Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sueño de Simón
Simóns Traum
Ajila,
jila,
no
billo
por
la
huella
el
carretero
Ajila,
jila,
nicht
die
Spur
des
Karrenführers
verfolgen
Ajila,
ajila
mi
pueblo
Ajila,
ajila
mein
Dorf
Por
la
huella
del
carretero
Entlang
der
Spur
des
Karrenführers
Que
tu
ajilas
con
mi
canto
Denn
du
folgst
meinem
Gesang
Porque
sabes
que
te
quiero
mi
pueblo
Weil
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
mein
Dorf
Mi
pueblo,
mi
pueblo
Mein
Dorf,
mein
Dorf
Y
vi
pasar
un
pescador
Und
ich
sah
einen
Fischer
vorbeigehen
Junto
a
la
arena,
junto
al
sol
Am
Sand,
neben
der
Sonne
Con
la
sonrisa
azul
Mit
dem
blauen
Lächeln
De
un
nuevo
amanecer
Eines
neuen
Morgens
Y
con
el
agua
entre
lo
pies
Und
mit
Wasser
zwischen
den
Füßen
Me
le
acerque
y
le
pregunte
Trat
ich
näher
und
fragte
ihn
Como
anda
todo
por
aqui?
Wie
geht
es
hier
so?
Sin
vacilar
me
respondió
Ohne
zu
zögern
antwortete
er
Pues
aqui
todo
esta
muy
bien
Hier
ist
alles
gut
Nada
es
igual
que
antes
Nichts
ist
wie
früher
Todo
esta
mejor
Alles
ist
besser
Aqui
no
existe
corrupción
Hier
gibt
es
keine
Korruption
Enfermedades,
ni
dolor
Keine
Krankheiten,
keinen
Schmerz
La
duda,
el
llanto
termino
Zweifel
und
Tränen
sind
vorbei
Segui
buscando
información
Ich
suchte
weiter
nach
Antworten
Y
en
el
camino
me
encontré
Und
auf
dem
Weg
traf
ich
A
un
par
de
niños
Ein
paar
Kinder
Negro
y
blanco
su
color
Schwarz
und
weiß
ihre
Farben
Jugaban
llenos
de
ilusión
Sie
spielten
voller
Hoffnung
Ya
no
habia
nada
que
temer
Es
gab
nichts
mehr
zu
fürchten
El
polvo
blanco
se
extinguió
Der
weiße
Staub
verschwand
Y
mas
adentro
en
la
ciudad
Und
tiefer
in
der
Stadt
Un
hombre
lleno
de
bondad
Ein
Mann
voller
Güte
Se
me
acerco,
me
dio
la
mano
y
me
invito
a
desayunar
Kam
auf
mich
zu,
reichte
mir
die
Hand
und
lud
mich
zum
Frühstück
ein
Me
dijo
vente
pronto
hermano
Er
sagte:
Komm
schnell,
Bruder
Que
ya
vamos
a
empezar
Wir
fangen
gleich
an
No
habia
entendido
Ich
hatte
nicht
verstanden
Que
todo
habia
pasado
Dass
alles
vergangen
war
Ay,
que
la
gente
habia
cambiado
Oh,
wie
die
Menschen
sich
verändert
hatten
Los
pobres
y
los
ricos
Die
Armen
und
die
Reichen
Eran
otras
mentes
Es
waren
andere
Gedanken
Unificando
el
trabajo
Die
Arbeit
vereinte
sie
Como
era
arriba,
era
abajo
Wie
oben,
so
unten
Como
ha
cambiado
el
ambiente
Wie
sich
die
Atmosphäre
verändert
hat
Los
campos
llenos
de
flores
Die
Felder
voller
Blumen
Las
lluvias
rindiendo
honores
Der
Regen
brachte
Ehre
Y
el
Tio
Simón
decia
Und
Onkel
Simón
sagte
Digalo
Tio
Simón
Sag
es,
Onkel
Simón
Este
es
mi
pais
señores
Dies
ist
mein
Land,
meine
Herren
Mira
es
que
yo
mi
pais
Schau,
ich
träume
von
meinem
Land
Yo
lo
sueño
envuelto
Eingehüllt
in
Blütenblätter
En
pétalos
de
lirio
sabanero
Von
savannen
Lilien
Te
quiero
en
Venezuela
Ich
will
dich
in
Venezuela
Te
quiero
en
Vene...
Ich
will
dich
in
Vene...
Y
al
acercarme
a
aquel
arbol
Und
als
ich
mich
jenem
Baum
näherte
Que
triste
se
ha
despertado
Wie
traurig
er
aufgewacht
ist
Y
yo
tan
ilusionado
Und
ich
so
begeistert
Pero
debemos
seguir
Aber
wir
müssen
weitermachen
Juntos
para
construir
Gemeinsam
bauen
wir
Este
sueño
realizar
Diesen
Traum
verwirklichen
Hay
que
construir
una
patria
nueva
Wir
müssen
ein
neues
Land
aufbauen
Te
quiero
en
Venezuela
Ich
will
dich
in
Venezuela
Ay,
para
que
podamos
sentir
Oh,
damit
wir
es
fühlen
können
Te
quiero
en
Vene...
Ich
will
dich
in
Vene...
Es
preciso
mi
gente
que
sembremos
en
ella
Es
ist
nötig,
mein
Volk,
dass
wir
darin
säen
Te
quiero
en
Venezuela
Ich
will
dich
in
Venezuela
Sabor
de
lucha,
calor
de
trabajo
y
tierra
Geschmack
des
Kampfes,
Wärme
der
Arbeit
und
Erde
Te
quiero
en
Vene...
Ich
will
dich
in
Vene...
Tierra
sin
culpa,
oye
que
grande
es
Venezuela
Schuldloses
Land,
hör,
wie
groß
Venezuela
ist
Te
quiero
en
Venezuela
Ich
will
dich
in
Venezuela
Aunque
me
sigan
vacilando
y
engañando
Auch
wenn
sie
mich
weiter
hänseln
und
betrügen
Te
quiero
en
Vene...
Ich
will
dich
in
Vene...
Yeah!
I
feel
so
good,
so
good,
que
va
Yeah!
Ich
fühle
mich
so
gut,
so
gut,
dass
es
Esa
no
va!
Macaco!
Das
geht
nicht!
Macaco!
Si
esa,
esta
es
tu
tierra
Ja
das,
das
ist
dein
Land
Te
quiero
en
Venezuela
Ich
will
dich
in
Venezuela
Ay,
que
sabroso
cantar
una
quirpa
llanera
Oh,
wie
köstlich,
eine
llanero-Melodie
zu
singen
Te
quiero
en
Vene...
Ich
will
dich
in
Vene...
Ay,
con
los
estudiantes
vamos
saliendo
del
trance
Oh,
mit
den
Studenten
kommen
wir
aus
der
Krise
Te
quiero
en
Venezuela
Ich
will
dich
in
Venezuela
No
basta
con
decirlo,
no
basta
Es
reicht
nicht,
es
zu
sagen,
es
reicht
nicht
Te
quiero
en
Vene...
Ich
will
dich
in
Vene...
Ay,
mira,
mira,
ahh...
Oh,
schau,
schau,
ahh...
Mira,
mira,
mira,
mira,
ahh...
que
tenemos
que
hacerlo
Schau,
schau,
schau,
schau,
ahh...
wir
müssen
es
tun
Te
quiero
en
Venezuela...
Ich
will
dich
in
Venezuela...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.