Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Caraqueñas
Die Caraqueñas
No
sé
que
tienen
las
chicas
lindas
Ich
weiß
nicht,
was
die
schönen
Mädchen
Qué
de
Caracas
aus
Caracas
haben
Con
su
caminar
tan
sabrosón
Mit
ihrem
so
verführerischen
Gang
Qué
a
todo
el
mundo
arrebata
Der
alle
in
ihren
Bann
zieht
Cuando
las
miro
al
pasar
Wenn
ich
sie
vorbeigehen
sehe
El
cuerpo
se
me
estremece
Zittert
mein
ganzer
Körper
No
puedo
hablar
solo
mirar
Ich
kann
nicht
sprechen,
nur
schauen
Pues
mudo
quedé
Denn
ich
bin
stumm
geblieben
Y
si
las
miro
otra
vez
me
moriré
Und
wenn
ich
sie
noch
einmal
sehe,
sterbe
ich
¡y
es
que
tienen
un
swing!
Und
sie
haben
diesen
Swing!
No
sé
que
tienen
las
chicas
lindas
Ich
weiß
nicht,
was
die
schönen
Mädchen
Qué
de
Caracas
aus
Caracas
haben
Con
su
caminar
tan
sabrosón
Mit
ihrem
so
verführerischen
Gang
Que
a
todo
el
mundo
arrebata
Der
alle
in
ihren
Bann
zieht
Cuando
las
miro
al
pasar
Wenn
ich
sie
vorbeigehen
sehe
El
cuerpo
se
me
estremece
Zittert
mein
ganzer
Körper
No
puedo
hablar
solo
mirar
Ich
kann
nicht
sprechen,
nur
schauen
Pues
mudo
quedé
Denn
ich
bin
stumm
geblieben
Y
si
las
miro
otra
vez
me
moriré
Und
wenn
ich
sie
noch
einmal
sehe,
sterbe
ich
(Cómo
caminan
las
caraqueñas)
(Wie
die
Caraqueñas
gehen)
Esas
jevas
de
Caracas
me
tiene
un
ojo
gastao
Diese
Mädchen
aus
Caracas
haben
mich
verrückt
gemacht
(Cómo
caminan
las
caraqueñas)
(Wie
die
Caraqueñas
gehen)
Y
cuando
voy
al
litoral
Und
wenn
ich
an
die
Küste
gehe
Su
piel
bronceada
por
el
sol
seguramente
Ihre
sonnengebräunte
Haut,
sicherlich
Mamita
rica,
me
fascina
Schöne
Kleine,
ich
bin
fasziniert
(Cómo
caminan
las
caraqueñas)
(Wie
die
Caraqueñas
gehen)
Yo
pienso
que
todo
lo
tienen
Ich
denke,
sie
haben
alles
Belleza,
pureza,
inteligencia
Schönheit,
Reinheit,
Intelligenz
¡Cosa
mas
grande,
caraqueña!
So
etwas
Großartiges,
Caraqueña!
(Cómo
caminan
las
caraqueñas)
(Wie
die
Caraqueñas
gehen)
Tienen
un
caminao,
dulce
como
el
melao
Sie
haben
einen
Gang,
süß
wie
Honig
No
como
nada,
como
todo
Ich
esse
nichts,
ich
esse
alles
(Cómo
caminan
las
caraqueñas)
(Wie
die
Caraqueñas
gehen)
A
las
en
la
Metropolitana,
la
Santa
Maria
ven
In
der
Metropolitana,
in
Santa
Maria
siehst
du
sie
A
la
Católica
y
a
la
Central,
canto
yo
An
der
Katholischen
und
der
Zentralen,
singe
ich
(Cómo
caminan
las
caraqueñas)
(Wie
die
Caraqueñas
gehen)
Y
si
tu
vas
por
Las
Mercedes,
Prados
del
Este
Und
wenn
du
durch
Las
Mercedes,
Prados
del
Este
gehst
Y
en
El
Rosal
te
detienes
Und
in
El
Rosal
anhältst
(Cómo
caminan
las
caraqueñas)
(Wie
die
Caraqueñas
gehen)
¡ay
pero
mira
que
son
de
Caracas,
Aber
schau,
sie
sind
aus
Caracas,
Las
chicas
que
a
mi
me
gustan,
pa
gozar!
Die
Mädchen,
die
ich
mag,
zum
Genießen!
No
te
llevo
nylon
Ich
bringe
dir
kein
Nylon
(¡mira
como
bailan
las
caraqueñas,
pero
mira
como
gozan
(Schau,
wie
die
Caraqueñas
tanzen,
aber
schau,
wie
sie
genießen
Ven
pa
que
veas!)
Komm
und
sieh!)
¡Ay
cómo
gozo,
porque
ellas
bailan
sabroso,
sabroso!
Oh,
wie
ich
genieße,
denn
sie
tanzen
so
leidenschaftlich,
leidenschaftlich!
(¡mira
como
bailan
las
caraqueñas,
pero
mira
como
gozan
(Schau,
wie
die
Caraqueñas
tanzen,
aber
schau,
wie
sie
genießen
Ven
pa
que
veas!)
Komm
und
sieh!)
Es
que,
baila
con
guaco
este
sabroso
son
Weil
sie
mit
Guaco
zu
diesem
leidenschaftlichen
Rhythmus
tanzen
Mira
caraqueñas
que
sabroso
estoy
Schau,
Caraqueñas,
wie
leidenschaftlich
ich
bin
(¡mira
como
bailan
las
caraqueñas,
pero
mira
como
gozan
(Schau,
wie
die
Caraqueñas
tanzen,
aber
schau,
wie
sie
genießen
Ven
pa
que
veas!)
Komm
und
sieh!)
Quin,
quin...
Quin,
quin...
Les
suenan
las
cinturas
las
mulatas
del
San
Agustin
Ihre
Hüften
klingen,
die
Mulattinnen
aus
San
Agustin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernand Verstraete, Jose Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.