Guaco - Me Muero de Ganas - перевод текста песни на немецкий

Me Muero de Ganas - Guacoперевод на немецкий




Me Muero de Ganas
Ich sterbe vor Verlangen
Díganme qué hago pa' poder hablarle
Sagt mir, was ich tun soll, um mit dir zu sprechen
Díganme qué hago para yo acercarme
Sagt mir, was ich tun soll, um mich dir zu nähern
Si me asfixió y me trancó y me ahogó y me falta el aire
Wenn es mich erstickt und blockiert und ertränkt und mir die Luft fehlt
Díganme qué hago cuando el mar se crece
Sagt mir, was ich tun soll, wenn das Meer anschwillt
Sube la marea y llegan los peces
Die Flut steigt und die Fische kommen
A rodear la sirena que en luna llena aparece
Um die Sirene zu umkreisen, die bei Vollmond erscheint
Y es que me muero de ganas, se me atraviesa el deseo
Und ich sterbe vor Verlangen, die Begierde durchbohrt mich
Se me atropella la sangre enseguida que la veo
Mein Blut rast sofort, wenn ich sie sehe
Se me congela su imagen y ya no siento dolor
Ihr Bild erstarrt in mir und ich spüre keinen Schmerz mehr
Solo doy un paso al frente, solo somos ella y yo
Ich mache nur einen Schritt nach vorn, nur sie und ich
Díganme qué hago si esto es algo innato
Sagt mir, was ich tun soll, wenn dies angeboren ist
Aparece en mi cabeza a cada rato
Es taucht ständig in meinem Kopf auf
Es un sueño de luz que me arrulla y me lleva
Es ist ein Traum aus Licht, der mich wiegt und mich trägt
Díganme qué hago para yo vivirla
Sagt mir, was ich tun soll, um sie zu leben
Díganme qué hago para consentirla
Sagt mir, was ich tun soll, um sie zu verwöhnen
Si al escuchar su canto me lleva hacia los corales
Wenn ich ihren Gesang höre, führt er mich zu den Korallen
Pero a la vez su canto es dulzura de manantiales (Manantiales)
Doch zugleich ist ihr Gesang Süße von Quellen (Quellen)
Y es que me muero de ganas, se me atraviesa el deseo
Und ich sterbe vor Verlangen, die Begierde durchbohrt mich
Se me atropella la sangre enseguida que la veo
Mein Blut rast sofort, wenn ich sie sehe
Se me congela su imagen y ya no siento dolor
Ihr Bild erstarrt in mir und ich spüre keinen Schmerz mehr
Solo doy un paso al frente, solo somos ella y yo
Ich mache nur einen Schritt nach vorn, nur sie und ich
Díganme qué hago pa' poder hablarle
Sagt mir, was ich tun soll, um mit dir zu sprechen
Díganme qué hago para yo acercarme
Sagt mir, was ich tun soll, um mich dir zu nähern
Díganme qué hago para yo vivirla
Sagt mir, was ich tun soll, um sie zu leben
Díganme qué hago para consentirla
Sagt mir, was ich tun soll, um sie zu verwöhnen
Díganme qué hago
Sagt mir, was ich tun soll
Dime qué hago
Sag mir, was ich tun soll
Díganme qué hago
Sagt mir, was ich tun soll
Díganme qué hago
Sagt mir, was ich tun soll
Dime qué hago
Sag mir, was ich tun soll
Díganme qué hago
Sagt mir, was ich tun soll
Díganme qué hago yo
Sagt mir, was ich tun soll
Dime qué hago
Sag mir, was ich tun soll
Díganme qué hago
Sagt mir, was ich tun soll
(Es que me muero de ganas)
(Ich sterbe vor Verlangen)
De ser tu esclavo, tu fiel aliado, tu medicina
Dein Sklave zu sein, dein treuer Verbündeter, deine Medizin
(Es que me muero de ganas)
(Ich sterbe vor Verlangen)
Y convertirme en el remedio que pueda sanar tus heridas
Und das Heilmittel zu werden, das deine Wunden heilen kann
(Es que me muero de ganas)
(Ich sterbe vor Verlangen)
Aay de ser el recuerdo, clavado en tu corazón
Aay, die Erinnerung zu sein, die in deinem Herzen steckt
(Es que yo muero, muero, muero de ganas)
(Ich sterbe, sterbe, sterbe vor Verlangen)
Y es que a veces se me pasan los minutos
Und manchmal vergehen die Minuten
(Esperando que estes conmigo, uuh nena)
(Während ich darauf warte, dass du bei mir bist, uuh Mädchen)
(Es que me muero de ganas)
(Ich sterbe vor Verlangen)
De borrar la distancia y ese abismo fatal que hoy nos divide
Die Distanz und diesen fatalen Abgrund zu löschen, der uns trennt
(Es que me muero de ganas)
(Ich sterbe vor Verlangen)
Y embriagarme con la fina fragancia que tu cuerpo despide
Und mich an dem zarten Duft zu berauschen, den dein Körper verströmt
(Es que me muero de ganas)
(Ich sterbe vor Verlangen)
Y decirte que esto no tiene fronteras
Und dir zu sagen, dass dies keine Grenzen kennt
(Es que yo muero, muero, muero de ganas)
(Ich sterbe, sterbe, sterbe vor Verlangen)
Y es que para ti y para amarte tengo disponible una vida entera, oye
Und für dich und um dich zu lieben, habe ich ein ganzes Leben lang Zeit, oye
Pa' contemplarte, para adorarte, uuh nena
Um dich zu betrachten, um dich anzubeten, uuh Mädchen
Díganme qué hago pa' poder hablarle
Sagt mir, was ich tun soll, um mit dir zu sprechen
Díganme qué hago para yo acercarme
Sagt mir, was ich tun soll, um mich dir zu nähern
Si me asfixio y me tranco y me ahogo y me falta el aire, uuh
Wenn es mich erstickt und blockiert und ertränkt und mir die Luft fehlt, uuh





Авторы: Usje61500209


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.