Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quede Con las Ganas
Ich blieb voller Sehnsucht
Soñé
que
nuestro
amor
nunca
acabaría
Ich
träumte,
dass
unsere
Liebe
niemals
enden
würde
Y
me
dediqué
a
quererte
como
a
nadie
más
Und
ich
widmete
mich
dir,
liebte
dich
wie
keine
andere
Ahora
estoy
solo
y
lleno
de
lamentos
Jetzt
bin
ich
allein
und
voller
Klagen
A
penas
tengo
fuerzas
para
respirar
Ich
habe
kaum
Kraft
zu
atmen
No
era
necesario
decir
que
me
amabas
Es
war
nicht
nötig
zu
sagen,
dass
du
mich
liebtest
Sino
lo
sentías
con
el
corazón
Wenn
du
es
nicht
von
Herzen
gefühlt
hast
Quisiera
saber
por
qué
jugar
conmigo
Ich
möchte
wissen,
warum
du
mit
mir
gespielt
hast
Cambiaste
mi
vida
por
desilusión
Du
hast
mein
Leben
gegen
Enttäuschung
getauscht
(Me
quedé
con
las
ganas)
na
na
na
na
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
na
na
na
na
(Me
quedé
con
las
ganas)
me
quedé
con
las
ganas
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
ich
blieb
voller
Sehnsucht
(Me
quedé
con
las
ganas)
de
a
tu
lado
despertar
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
an
deiner
Seite
aufzuwachen
(Me
quedé
con
las
ganas)
me
quedé
con
las
ganas
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
ich
blieb
voller
Sehnsucht
Llenaste
de
mil
dudas
mi
cabeza
Du
hast
meinen
Kopf
mit
tausend
Zweifeln
gefüllt
Y
siempre
que
te
pienso
dudo
mucho
más
Und
immer
wenn
ich
an
dich
denke,
zweifle
ich
noch
viel
mehr
No
quiero
ni
en
mis
sueños
recordarte
Ich
will
mich
nicht
einmal
in
meinen
Träumen
an
dich
erinnern
Prefiero
vivir
junto
a
mi
soledad
Ich
ziehe
es
vor,
mit
meiner
Einsamkeit
zu
leben
Con
el
tiempo
se
curan
las
heridas
Mit
der
Zeit
heilen
die
Wunden
Será
ese
mi
consuelo
para
continuar
Das
wird
mein
Trost
sein,
um
weiterzumachen
Quisiera
despertarme
de
esta
pesadilla
Ich
möchte
aus
diesem
Albtraum
aufwachen
Es
mejor
que
te
marches
y
no
vuelvas
Es
ist
besser,
dass
du
gehst
und
nicht
zurückkommst
Me
preguntaré
cada
anochecer
Ich
werde
mich
jeden
Abend
fragen
Cada
luna
llena
¿dónde
fue
el
amor?
Jeden
Vollmond,
wohin
ist
die
Liebe
gegangen?
¿Qué
será
de
mí?
ahora
sin
tu
piel
Was
wird
aus
mir?
Jetzt
ohne
deine
Haut
Ya
no
me
queda
nada
Mir
bleibt
nichts
mehr
Me
preguntaré
cada
anochecer
Ich
werde
mich
jeden
Abend
fragen
Cada
luna
llena
¿dónde
fue
el
amor?
Jeden
Vollmond,
wohin
ist
die
Liebe
gegangen?
¿Qué
será
de
mí?
ahora
sin
tu
piel
Was
wird
aus
mir?
Jetzt
ohne
deine
Haut
Ya
no
me
queda
nada
Mir
bleibt
nichts
mehr
(Me
quedé
con
las
ganas)
na
na
na
na
na
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
na
na
na
na
na
(Me
quedé
con
las
ganas)
me
quedé
con
las
ganas
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
ich
blieb
voller
Sehnsucht
(Me
quedé
con
las
ganas)
de
a
tu
lado
despertar
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
an
deiner
Seite
aufzuwachen
(Me
quedé
con
las
ganas)
me
quedé
con
las
ganas
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
ich
blieb
voller
Sehnsucht
(Me
quedé
con
las
ganas)
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
Ay,
de
a
tu
lado
despertar
Ay,
an
deiner
Seite
aufzuwachen
Ya
que
siento
que
no
puedo
Denn
ich
fühle,
dass
ich
nicht
kann
Y
siento
que
la
vida
poquito
a
poco
se
me
va
Und
ich
fühle,
wie
das
Leben
mir
nach
und
nach
entgleitet
Ay,
sólo
me
queda
el
recuerdo
de
aquel
amor
intenso
Ay,
mir
bleibt
nur
die
Erinnerung
an
jene
intensive
Liebe
Que
no
me
supiste
dar
Die
du
mir
nicht
zu
geben
wusstest
Y
ese
recuerdo
que
cada
día,
ya
no
me
deja
respirar
Und
diese
Erinnerung,
die
mich
jeden
Tag
nicht
mehr
atmen
lässt
(Me
quedé
con
las
ganas)
me
quedé
con
las
ganas
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
ich
blieb
voller
Sehnsucht
(Me
quedé
con
las
ganas)
de
a
tu
lado
despertar
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
an
deiner
Seite
aufzuwachen
(Me
quedé
con
las
ganas)
las
ganas
y
las
pasiones
ya
no
están
conmigo
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
das
Verlangen
und
die
Leidenschaften
sind
nicht
mehr
bei
mir
(Me
quedé
con
las
ganas)
creí
que
me
querías,
creí
en
lo
que
decías
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
ich
glaubte,
dass
du
mich
liebtest,
ich
glaubte,
was
du
sagtest
(Me
quedé
con
las
ganas)
pero
no,
y
me
quedé,
me
quedé
con
las
ganas
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
aber
nein,
und
ich
blieb,
ich
blieb
voller
Sehnsucht
(Me
quedé
con
las
ganas)
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
(Me
quedé
con
las
ganas)
apriétame
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
drück
mich
fest
(Me
quedé
con
las
ganas)
(Ich
blieb
voller
Sehnsucht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Fuguet Lopez, Ernesto Pablo Teruel Ruano
Альбом
Guajiro
дата релиза
27-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.