Guaco - Mi Desengaño - перевод текста песни на немецкий

Mi Desengaño - Guacoперевод на немецкий




Mi Desengaño
Meine Enttäuschung
Sentémonos a pensar, la vida ha de continuar.
Setzen wir uns hin und denken nach, das Leben muss weitergehen.
Fingiendo amor donde no hay y fingiendo sinceridad.
Liebe vortäuschen, wo keine ist, und Aufrichtigkeit vortäuschen.
Es cierto se debe admitir el mundo esta lleno de maldad,
Es ist wahr, man muss zugeben, die Welt ist voller Bosheit,
Pero al estudiar la situación entraremos en razón.
Aber wenn wir die Situation betrachten, werden wir zur Vernunft kommen.
Y ya veras mamita!
Und du wirst sehen, Mamita!
Cuando descanse te hablare de un algo extraño y vida mía
Wenn ich zur Ruhe komme, werde ich dir von etwas Seltsamem erzählen, mein Leben,
Te diré mi desengaño.
Werde ich dir meine Enttäuschung gestehen.
Lleno de mucha confusión suele ser mi pensamiento, se que
Voller Verwirrung sind oft meine Gedanken, ich weiß, dass
Tu mirada esconde el verdadero sentimiento.
Dein Blick das wahre Gefühl verbirgt.
Cuando descanse te hablare de un algo extraño y vida mía
Wenn ich zur Ruhe komme, werde ich dir von etwas Seltsamem erzählen, mein Leben,
Te diré mi desengaño.
Werde ich dir meine Enttäuschung gestehen.
Pero recuerdo que me dijiste que me querías, que nunca me
Aber ich erinnere mich, dass du mir sagtest, dass du mich liebtest, dass du mich niemals
Olvidarías y ahora vivo convencido de que eso eran puras
Vergessen würdest, und jetzt lebe ich überzeugt davon, dass das reine
Mentiras, tuyas mentira, tuyas mentiras, tuyas son.
Lügen waren, deine Lügen, deine Lügen, deine sind es.
Cuando descanse te hablare de un algo extraño y vida mía
Wenn ich zur Ruhe komme, werde ich dir von etwas Seltsamem erzählen, mein Leben,
Te diré mi desengaño.
Werde ich dir meine Enttäuschung gestehen.
Donde estabas te encontré, ahora que te tengo toda a media
Wo du auch warst, ich fand dich. Jetzt, da ich dich ganz habe, wirst du mich wohl
Maquina mamita tu me vas a querer.
halbherzig lieben müssen, Mamita.
Cuando descanse te hablare de un algo extraño y vida mía
Wenn ich zur Ruhe komme, werde ich dir von etwas Seltsamem erzählen, mein Leben,
Te diré mi desengaño.
Werde ich dir meine Enttäuschung gestehen.
Y cuando nadie escucho mi canciones ya viejas, detendré mi
Und wenn niemand mehr meine alten Lieder hört, werde ich meinen
Camino en el pueblo de atillo y allí moriré y entonces...
Weg im Dorf Atillo anhalten und dort sterben, und dann...
Cuando descanse te hablare de un algo extraño y vida mía
Wenn ich zur Ruhe komme, werde ich dir von etwas Seltsamem erzählen, mein Leben,
Te diré mi desengaño.
Werde ich dir meine Enttäuschung gestehen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.