Guaco - Por Si Vuelves - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guaco - Por Si Vuelves




Por Si Vuelves
In Case You Return
Tomaré prestado aquel lucero
I'll borrow that bright star
Pintaré el vacío de azul cielo
I'll paint the emptiness with sky blue
Para que que no duela tanto
So that it doesn't hurt so much
Me refugiaré en tu encanto y en tu recuerdo
I'll take refuge in your charm and memory
Y aunque estoy algo ansioso y quiero verte
And although I'm anxious and want to see you
Esconderé mis ganas y aunque intente
I'll hide my desires, and even if I try
Encontrarte en otro abrigo,
To find you in another embrace,
Te esperaré en el olvido, por si vuelves
I'll wait for you in oblivion, in case you return
Bendita existencia...
Blessed existence...
Por si vuelves ya no habrá mas dudas
In case you return, there will be no more doubts
Sabré qué decirte
I'll know what to tell you
Apagaré la luna
I'll turn off the moon
Para que no veas el dolor y tanta pena que hay en mi
So you don't see the pain and sorrow within me
Desde tu partida
Since your departure
Por si vuelves estaremos juntos
In case you return, we'll be together
En un infinito de sueños profundos
In an infinity of deep dreams
Donde la ilusión no sepa qué es el desamor
Where illusion doesn't know what heartbreak is
Ni la tristeza
Nor sadness
Eso es por si vuelves (2)
That's in case you return (2)
Cual otoño se deshoja el tiempo
Like autumn, time sheds its leaves
Tus ojos son distancia y más te siento
Your eyes are distance, yet I feel you more
Y aunque han pasado los años
And although years have passed
No sabes cuanto te extraño
You don't know how much I miss you
Y cuanto quiero
And how much I want
Que vuelvas a pronto
For you to come back to me soon
Pues poco a poco se extingue mi alma,
Because my soul is slowly fading away,
Acepta el desafío y ven con calma
Accept the challenge and come calmly
A curarme las heridas
To heal my wounds
Que dejó tu cruel partida.
Left by your cruel departure.
Con tus besos ven y dame vida
With your kisses, come and give me life
Por si vuelves ya no habrá mas dudas
In case you return, there will be no more doubts
Sabré qué decirte
I'll know what to tell you
Apagaré la luna
I'll turn off the moon
Para que no veas el dolor y tanta pena que hay en mi
So you don't see the pain and sorrow within me
Desde tu partida
Since your departure
Por si vuelves estaremos juntos
In case you return, we'll be together
En un infinito de sueños profundos
In an infinity of deep dreams
Donde la ilusión no sepa qué es el desamor
Where illusion doesn't know what heartbreak is
Ni la tristeza
Nor sadness
(Eso es por si vuelves)
(That's in case you return)
Eso es por si vuelves, por si vuelves
That's in case you return, in case you return
(Sí, eso es por si vuelves)
(Yes, that's in case you return)
Por si vuelves, vida mía te estaré esperando por siempre
In case you return, my love, I'll be waiting forever
(Por si vuelves) hasta que vuelvas, y cuando te decidas estaré aquí
(In case you return) until you return, and when you decide to, I'll be here
(Eso es por si vuelves) Luna no te apagues, no te apagues, luna, mira
(That's in case you return) Moon, don't turn off, don't turn off, moon, look
Que esta vez será diferente
That this time it will be different
(Por si vuelves) No puedo, no puedo, puedo, no puedo, no, qué va que no
(In case you return) I can't, I can't, I can, I can't, no, no way
Después de la lluvia, llega la calma
After the rain, comes the calm
Y si tu vuelves, vuelve la esperanza
And if you return, hope returns
(2)
(2)
Ohoh, ohoh nada pasó
Ohoh, ohoh nothing happened
En mi vida todo cambió
Everything changed in my life
Ohoh, ohoh
Ohoh, ohoh
Porque nunca llegaste,
Because you never came back,
Ay, eso a me dolió
Oh, that hurt me
Soñé que soñaba
I dreamt I was dreaming
Pero nda pasaba
But nothing happened
Sencillamente
Simply
(Ella nunca regresó)
(She never came back)
Ella nunca más volvió
She never returned
Ella, el más puro sueño,
She, the purest dream,
Nunca llegó
Never arrived
Quizás me olvidó
Perhaps she forgot me
Ella, enmudeció mi alma
She, silenced my soul
Nunca me dijo nada
Never said anything to me
No hay calma, no hay calma,
There's no calm, no calm,
Ella, ella, ella, ella
She, she, she, she
Nunca llegó,
Never arrived,
Mi felicidad se llevó
She took my happiness away
Y la luna que llora en silencio esperando que vuelva algún dia,
And the moon cries in silence waiting for her return someday,
Y que traiga mis ganas, y otra vez mi alegría,
And for her to bring back my desires, and my joy once more,
Para así vivir un sueño lleno de mil fantasías
To live a dream full of a thousand fantasies





Авторы: Jorge Luis Chacin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.