Текст и перевод песни Guaco - Por Si Vuelves
Por Si Vuelves
Если ты вернешься
Tomaré
prestado
aquel
lucero
Я
возьму
взаймы
ту
звезду
Pintaré
el
vacío
de
azul
cielo
Раскрашу
пустоту
в
небесный
лазурь
Para
que
que
no
duela
tanto
Чтобы
боль
не
мучила
так
сильно
Me
refugiaré
en
tu
encanto
y
en
tu
recuerdo
Найду
приют
в
твоем
обаянии
и
в
воспоминаниях
о
тебе
Y
aunque
estoy
algo
ansioso
y
quiero
verte
И
хотя
я
полон
тревоги
и
хочу
тебя
увидеть
Esconderé
mis
ganas
y
aunque
intente
Я
скрою
свои
желания,
и
даже
если
попробую
Encontrarte
en
otro
abrigo,
Отыскать
утешение
в
другом
пристанище,
Te
esperaré
en
el
olvido,
por
si
vuelves
Я
буду
ждать
тебя
в
забытьи,
если
ты
вернешься
Bendita
existencia...
Благословенное
существование...
Por
si
vuelves
ya
no
habrá
mas
dudas
Если
ты
вернешься,
больше
не
будет
сомнений
Sabré
qué
decirte
Я
буду
знать,
что
сказать
тебе
Apagaré
la
luna
Я
погашу
луну
Para
que
no
veas
el
dolor
y
tanta
pena
que
hay
en
mi
Чтобы
ты
не
видела
боли
и
печали,
что
поселились
во
мне
Desde
tu
partida
С
момента
твоего
ухода
Por
si
vuelves
estaremos
juntos
Если
ты
вернешься,
мы
будем
вместе
En
un
infinito
de
sueños
profundos
В
бесконечности
глубоких
сновидений
Donde
la
ilusión
no
sepa
qué
es
el
desamor
Где
мечта
не
знает,
что
такое
безответная
любовь
Eso
es
por
si
vuelves
(2)
Это
если
ты
вернешься
(2)
Cual
otoño
se
deshoja
el
tiempo
Как
осенью
опадают
листья,
проходит
время
Tus
ojos
son
distancia
y
más
te
siento
Твои
глаза
- это
расстояние,
и
я
чувствую
тебя
еще
сильнее
Y
aunque
han
pasado
los
años
И
хотя
годы
прошли
No
sabes
cuanto
te
extraño
Ты
не
представляешь,
как
мне
тебя
не
хватает
Y
cuanto
quiero
И
как
сильно
я
хочу
Que
tú
vuelvas
a
mí
pronto
Чтобы
ты
поскорее
вернулся
ко
мне
Pues
poco
a
poco
se
extingue
mi
alma,
Ведь
день
за
днем
гаснет
моя
душа,
Acepta
el
desafío
y
ven
con
calma
Прими
вызов
и
вернись
спокойно
A
curarme
las
heridas
Залечить
раны
Que
dejó
tu
cruel
partida.
Оставленные
твоим
жестоким
уходом.
Con
tus
besos
ven
y
dame
vida
Приди
и
даруй
мне
жизнь
своими
поцелуями
Por
si
vuelves
ya
no
habrá
mas
dudas
Если
ты
вернешься,
больше
не
будет
сомнений
Sabré
qué
decirte
Я
буду
знать,
что
сказать
тебе
Apagaré
la
luna
Я
погашу
луну
Para
que
no
veas
el
dolor
y
tanta
pena
que
hay
en
mi
Чтобы
ты
не
видела
боли
и
печали,
что
поселились
во
мне
Desde
tu
partida
С
момента
твоего
ухода
Por
si
vuelves
estaremos
juntos
Если
ты
вернешься,
мы
будем
вместе
En
un
infinito
de
sueños
profundos
В
бесконечности
глубоких
сновидений
Donde
la
ilusión
no
sepa
qué
es
el
desamor
Где
мечта
не
знает,
что
такое
безответная
любовь
(Eso
es
por
si
vuelves)
(Это
если
ты
вернешься)
Eso
es
por
si
vuelves,
por
si
vuelves
Это
если
ты
вернешься,
если
ты
вернешься
(Sí,
eso
es
por
si
vuelves)
(Да,
это
если
ты
вернешься)
Por
si
vuelves,
vida
mía
te
estaré
esperando
por
siempre
Если
ты
вернешься,
любовь
моя,
я
буду
ждать
тебя
вечно
(Por
si
vuelves)
hasta
que
vuelvas,
y
cuando
te
decidas
estaré
aquí
(Если
ты
вернешься)
пока
ты
не
вернешься,
и
когда
ты
решишься,
я
буду
здесь
(Eso
es
por
si
vuelves)
Luna
no
te
apagues,
no
te
apagues,
luna,
mira
(Это
если
ты
вернешься)
Луна,
не
исчезай,
не
исчезай,
луна,
смотри
Que
esta
vez
será
diferente
На
этот
раз
все
будет
по-другому
(Por
si
vuelves)
No
puedo,
no
puedo,
puedo,
no
puedo,
no,
qué
va
que
no
(Если
ты
вернешься)
Я
не
могу,
не
могу,
могу,
не
могу,
нет,
да
нет
же
Después
de
la
lluvia,
llega
la
calma
После
дождя
наступит
затишье
Y
si
tu
vuelves,
vuelve
la
esperanza
А
если
ты
вернешься,
вернется
и
надежда
Ohoh,
ohoh
nada
pasó
Охох,
охох,
ничего
не
произошло
En
mi
vida
todo
cambió
В
моей
жизни
все
изменилось
Porque
nunca
llegaste,
Потому
что
ты
так
и
не
появился,
Ay,
eso
a
mí
me
dolió
Ай,
это
меня
ранило
Soñé
que
soñaba
Я
думал,
что
мечтаю
Pero
nda
pasaba
Но
ничего
не
произошло
Sencillamente
Проще
простого
(Ella
nunca
regresó)
(Она
так
и
не
вернулась)
Ella
nunca
más
volvió
Она
больше
не
вернулась
Ella,
el
más
puro
sueño,
Она,
самая
чистая
мечта
Nunca
llegó
так
и
не
появилась
Quizás
me
olvidó
Может
быть,
она
обо
мне
забыла
Ella,
enmudeció
mi
alma
Она,
заставила
мою
душу
замолчать
Nunca
me
dijo
nada
Так
ничего
и
не
сказав
No
hay
calma,
no
hay
calma,
Нет
покоя,
нет
покоя,
Ella,
ella,
ella,
ella
Она,
она,
она,
она
Nunca
llegó,
Так
и
не
вернулась,
Mi
felicidad
se
llevó
Мое
счастье
она
унесла
Y
la
luna
que
llora
en
silencio
esperando
que
vuelva
algún
dia,
И
луна,
плачущая
в
тишине,
ждет
ее
возвращения,И
того,
что
она
принесет
мои
желания
и
снова
мою
радость,
Y
que
traiga
mis
ganas,
y
otra
vez
mi
alegría,
И
того,
что
она
принесет
мои
желания
и
снова
мою
радость,
Para
así
vivir
un
sueño
lleno
de
mil
fantasías
Чтобы
я
мог
жить
мечтой,
наполненной
тысячью
фантазий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.