Guaco - Pronto Llegará - перевод текста песни на немецкий

Pronto Llegará - Guacoперевод на немецкий




Pronto Llegará
Bald wird er kommen
Dejó la luna y se llevó el sombrero
Er ließ den Mond zurück und nahm den Hut.
Dejó la casa desolada
Er ließ das Haus verödet zurück.
Dejó su llanto y se inundó el potrero
Er ließ sein Weinen zurück, und die Weide wurde überflutet.
Y aquel conuco agonizaba
Und jenes kleine Feld lag im Sterben.
Dejó su aroma en un jardín de ensueños
Er ließ seinen Duft in einem Garten der Träume zurück,
Por una lluvia en monte sano
Für einen Regen im heilen Bergwald.
Dejó su cuatro y un chinchorro viejo
Er ließ seine Cuatro und eine alte Hängematte zurück,
Donde su cuerpo reposaba
Wo sein Körper ruhte.
También dejó el recuerdo
Auch ließ er die Erinnerung zurück,
Grabado en el silencio
Eingraviert in die Stille
De aquellos que su amor sintieron y vivieron su bondad
Derer, die seine Liebe spürten und seine Güte erlebten.
Y nos dejó el inmenso
Und er hinterließ uns den unermesslichen
Azul del ancho cielo
Blauen, weiten Himmel.
No dijo adiós sino hasta luego
Er sagte nicht Lebwohl, sondern Bis bald.
Y que pronto llegará, llegará
Und ich weiß, dass er bald kommen wird, kommen wird.
De su partida hace ya mucho tiempo
Sein Abschied ist schon lange her,
Aunque parezca que hace nada
Obwohl es scheint, als wäre es erst gestern gewesen.
Entre sus brazos un niño contento
In seinen Armen ein fröhliches Kind,
Vamos cayuca pregonaba
"Los, Cayuca!", rief er aus.
Que como herencia nos dejó el respeto
Als Erbe hinterließ er uns den Respekt
Y un corazón enamorado
Und ein liebendes Herz.
De cabalga a veces de lo lejos
Manchmal reitend aus der Ferne
Entre sus alas lo llevaron
Trug man ihn auf Flügeln fort.
Y nos dejó el recuerdo
Und er hinterließ uns die Erinnerung,
Grabado en el silencio
Eingraviert in die Stille
De aquellos que su amor sintieron y vivieron su bondad
Derer, die seine Liebe spürten und seine Güte erlebten.
También de dejó el inmenso
Auch hinterließ er den unermesslichen
Azul del ancho cielo
Blauen, weiten Himmel.
No dijo adiós sino hasta luego
Er sagte nicht Lebwohl, sondern Bis bald.
Y que pronto llegará
Und ich weiß, dass er bald kommen wird.
Y nos dejó el inmenso
Und er hinterließ uns den unermesslichen
Azul del ancho cielo
Blauen, weiten Himmel.
No dijo adiós sino hasta luego
Er sagte nicht Lebwohl, sondern Bis bald.
Y que pronto volverá
Und ich weiß, dass er bald zurückkehren wird.
Pronto llegará (llegará)
Bald wird er kommen (kommen wird).
Pronto llegará (uh uh uuuh)
Bald wird er kommen (uh uh uuuh).
Cantando contigo y conmigo que aquí estará (cantando!)
Singend mit dir und mit mir, ich weiß, er wird hier sein (singend!).
Pronto llegará
Bald wird er kommen.
Pronto llegará
Bald wird er kommen.
Cantando contigo y conmigo que aquí estará
Singend mit dir und mit mir, ich weiß, er wird hier sein.
Pronto llegará (y que pronto estará)
Bald wird er kommen (und ich weiß, dass er bald da sein wird).
Pronto llegará
Bald wird er kommen.
Cantando contigo y conmigo que aquí estará
Singend mit dir und mit mir, ich weiß, er wird hier sein.
Pronto llegará
Bald wird er kommen.
Pronto llegará
Bald wird er kommen.
Cantando contigo y conmigo que aquí estará
Singend mit dir und mit mir, ich weiß, er wird hier sein.
Pronto llegará (llegará)
Bald wird er kommen (kommen wird).
Pronto llegará
Bald wird er kommen.
Cantando contigo y conmigo que aquí estará
Singend mit dir und mit mir, ich weiß, er wird hier sein.
No dijo adiós sino hasta luego
Er sagte nicht Lebwohl, sondern Bis bald.
Y que pronto llegará
Und ich weiß, dass er bald kommen wird.





Авторы: jorge luis chacin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.