Guaco - Si Usted la Viera - перевод текста песни на немецкий

Si Usted la Viera - Guacoперевод на немецкий




Si Usted la Viera
Wenn Sie Sie sehen würden
El confesor me dice que: "no te quiera"
Der Beichtvater sagt mir: "Liebe sie nicht"
Y yo le digo: "padre, ¡si usted la viera!"
Und ich sage: "Vater, wenn Sie sie sehen würden!"
Dice que: "tus amores me vuelven loco
Er sagt: "Deine Liebe macht mich verrückt
Que a mi deber no atiendo, que duermo poco"
Dass ich meine Pflicht vernachlässige, dass ich wenig schlafe"
"Que duermo poco"
"Dass ich wenig schlafe"
Dice que: "nuestras muchas conversaciones
Er sagt: "Unsere vielen Gespräche
Fomentan en la aldea murmuraciones"
Nähren im Dorf das Gerede"
Dice que: "no quererte, fácil me fuera"
Er sagt: "Dich nicht zu lieben, wäre einfach"
Y yo le digo: "padre, ¡si usted la viera!"
Und ich sage: "Vater, wenn Sie sie sehen würden!"
"¡Si usted la viera!"
"Wenn Sie sie sehen würden!"
En vano le aseguro que: "eres tan pura
Vergeblich versichere ich ihm: "Du bist so rein
Hay que rezar delante de tu hermosura
Man muss vor deiner Schönheit beten
Que eres gentil airosa cual azucena
Dass du anmutig bist, graziös wie eine Lilie
Que nacen de tus labios nardo y verbena
Dass aus deinen Lippen Narde und Eisenkraut erwachen
Que son lluvias de mayo tus frondos risos
Dass deine lockigen Haare wie Mairegen sind
Y que vivir no puedo sin tus hechizos"
Und dass ich ohne deinen Zauber nicht leben kann"
Él me dice muy hosco que: "es gran quimera"
Er sagt sehr mürrisch: "Das ist große Fantasie"
Y yo le digo: "padre, ¡si usted la viera!"
Und ich sage: "Vater, wenn Sie sie sehen würden!"
Confesando que el alma tengo en tus ojos
Als ich beichtete, dass meine Seele in deinen Augen ist
Me dijo el padre cura con mil enojos
Sagte der Pfarrer voller Ärger
"Que un pecado tan grande no perdonaba
"Dass eine so große Sünde nicht vergeben würde
Y que si te quería me condenaba"
Und dass, wenn ich dich liebte, ich verdammt wäre"
"¡Me condenaba!"
"Ich verdammt wäre!"
Entonces con amante dulce arrebato
Dann mit liebender, süßer Leidenschaft
Del pecho en que lo llevo saque un retrato
Nahm ich aus meiner Brust ein Portrait
Y el cura ve tu imagen, luz y alma mía
Und der Priester sieht dein Bild, mein Licht und meine Seele
Contemplándolo absorto se sonreía
Er betrachtet es versunken und lächelte
Él sonreía
Er lächelte
"Esa que refleja santos amores"
"Diese hier spiegelt wahrlich heilige Liebe wider"
Creyó que eras la Virgen de los Dolores
Er dachte, du wärst die Schmerzensmutter
"Esa que es hermosa, qué luz destella"
"Diese hier ist wunderschön, welch ein Licht sie ausstrahlt"
Y yo le dije: "padre, ¡pues esta es ella!"
Und ich sagte: "Vater, das ist sie!"
Olvidado ya el cura de su corona
Der Pfarrer vergaß seine Krone
Dijo abriendo los ojos: "linda persona
Sagte mit weit geöffneten Augen: "Hübsche Person
Si es buena como hermosa que en paz te quiera"
Wenn sie so gut wie schön ist, möge er dich in Frieden lieben"
Y yo le digo: "padre, ¡si usted la viera!"
Und ich sage: "Vater, wenn Sie sie sehen würden!"
"Esa que refleja santos amores"
"Diese hier spiegelt wahrlich heilige Liebe wider"
Creyó que eras la Virgen de los Dolores
Er dachte, du wärst die Schmerzensmutter
"Esa que es hermosa, qué luz destella"
"Diese hier ist wunderschön, welch ein Licht sie ausstrahlt"
Y yo le dije: "padre, ¡pues esta es ella""
Und ich sagte: "Vater, das ist sie!"
Olvidado ya el cura de su corona
Der Pfarrer vergaß seine Krone
Dijo abriendo los ojos: "linda persona
Sagte mit weit geöffneten Augen: "Hübsche Person
Si es buena como hermosa que en paz te quiera"
Wenn sie so gut wie schön ist, möge er dich in Frieden lieben"
Y yo le digo: "padre, ¡si usted..."
Und ich sage: "Vater, wenn Sie..."
"¡Si usted la viera!"
"Wenn Sie sie sehen würden!"
Oremos...
Betet...





Авторы: Eusebio Blanco, Jorge Luis Chacin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.