Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Juntos
Immer Zusammen
(A
Duo
Con
Kiara)
(Ein
Duett
mit
Kiara)
Desde
el
rincón
de
mi
cuarto
Aus
der
Ecke
meines
Zimmers
Te
vi
pasar
con
tu
encanto
Sah
ich
dich
mit
deinem
Charme
vorbeigehen
Y
mi
sorpresa
era
tal
Und
meine
Überraschung
war
so
groß
Que
me
quedé
sin
hablar...
Dass
ich
sprachlos
blieb...
Dime
que
buscas
aquí...
Sag
mir,
was
suchst
du
hier...
Hay
dime
que
quieres
de
mi
Sag
mir,
was
willst
du
von
mir
Si
ahora
tengo
el
pelo
gris
y
es
por
quererte
yo
tanto,
Jetzt
hab
ich
graue
Haare,
weil
ich
dich
so
sehr
liebte,
Pero
estoy
tranquiilo
así
Aber
ich
bin
ruhig
so
Sin
tus
besos
ni
tu
encanto
Ohne
deine
Küsse
und
deinen
Charme
Imagino
por
tu
parte
que
tambien
eres
feliz.
Ich
stelle
mir
vor,
dass
du
auch
glücklich
bist.
Te
equivocas
amor
es
que
no
he
dejado
de
pensar
en
ti
Du
irrst
dich,
mein
Lieber,
ich
habe
nie
aufgehört,
an
dich
zu
denken
Y
es
que
en
mis
sueños
tu,
Und
in
meinen
Träumen
bist
du
Siempre
estas
presente
en
mi
Immer
bei
mir
Y
es
que
mi
corazon
ya
no
puede
mas
amor
Mein
Herz
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Te
juro
q
aprendí
la
lección
y
algo
más
por
favor
Ich
schwöre
dir,
ich
habe
die
Lektion
gelernt
und
bitte
um
eins
Tienes
que
creer
en
mi
Du
musst
mir
vertrauen
(Ojoopa
claro
q
si
mami)
(Natürlich,
meine
Süße)
Ya
no
quieo
más
mentiras,
Ich
will
keine
Lügen
mehr,
Ya
no
quiero
mas
sufrir
Ich
will
nicht
mehr
leiden
Déjame
solo
un
momento
que
tengo
q
decidir,
Lass
mich
einen
Moment,
ich
muss
entscheiden,
Amor
perdóname
es
que
"te
Amo
tanto"
Liebe,
vergib
mir,
ich
"liebe
dich
so
sehr"
Que
quiero
estar
por
siempre
junto
a
ti...
Dass
ich
für
immer
bei
dir
sein
will...
No
tengo
q
perdonarte
Ich
muss
dir
nicht
vergeben
Yo
nunca
dejé
de
amarte
lo
nuestro
no
terminó!
Ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben,
unsere
Liebe
ist
nicht
vorbei!
Mi
corazón
quiero
darte
Mein
Herz
möchte
ich
dir
geben
Toda
mi
vida
entregarte
(ja)
Mein
ganzes
Leben
dir
widmen
(ja)
Para
reconciliar
nuestro
amor
que
sea
así
la
vida
entera
juntos
tu
y
yo.
(Rico)
Um
unsere
Liebe
zu
versöhnen,
lass
es
so
sein,
ein
Leben
lang
zusammen,
du
und
ich.
(Lecker)
No
tengo
q
perdonarte
yo
nunca
dejé
de
amarte
lo
nuestro
no
terminó!
Ich
muss
dir
nicht
vergeben,
ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben,
unsere
Liebe
ist
nicht
vorbei!
Fue
tan
grande
la
ilusión
de
verte
So
groß
war
die
Freude,
dich
zu
sehen
Que
me
quedé
sin
suspiros,
Dass
ich
atemlos
blieb,
Ya
he
dejado
tu
camino
para
poderte
olvidar
hay
mira
pero
que
eso
no
lo
consigo.
Ich
habe
deinen
Weg
verlassen,
um
dich
zu
vergessen,
aber
siehe,
das
gelingt
mir
nicht.
No
tengo
q
perdonarte
yo
nunca
dejé
de
amarte
lo
nuestro
no
terminó.
Ich
muss
dir
nicht
vergeben,
ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben,
unsere
Liebe
ist
nicht
vorbei.
(Goooozando
contigo
mami)
(Genieße
es
mit
dir,
Süße)
No
tengo
q
perdonarte
yo
nunca
dejé
de
amarte
lo
nuestro
no
terminó.
Ich
muss
dir
nicht
vergeben,
ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben,
unsere
Liebe
ist
nicht
vorbei.
Ven
para
que
ven,
pero
pero
ven
que
yo
sin
ti
me
muero
ven
que
yo
tambien
te
quiero,
Komm
her,
warum
kommst
du
nicht,
komm,
denn
ohne
dich
sterbe
ich,
komm,
ich
liebe
dich
auch,
Ven
que
quiero
estar
a
tu
lado
como
aquel
dia
en
que
soñamos.
Komm,
ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
wie
an
dem
Tag,
an
dem
wir
träumten.
No
tengo
q
perdonarte
yo
nunca
dejé
de
amarte
lo
nuestro
no
terminó...
Ich
muss
dir
nicht
vergeben,
ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben,
unsere
Liebe
ist
nicht
vorbei...
(Cosa
Buena)
yo
nunca
dejé
de
amarte
lo
nuestro
no
terminó...
(Gute
Sache)
Ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben,
unsere
Liebe
ist
nicht
vorbei...
Bienvenida
nuevamente
eso
si
ya
no
quiero
mas
mentiras
Willkommen
zurück,
aber
keine
Lügen
mehr
No
te
queda
potra
salida
entre
mis
brazos
perderte
y
asi
yo
quiero
tenerte...
Du
hast
keinen
Ausweg
mehr,
in
meinen
Armen
zu
verschwinden
und
so
möchte
ich
dich
halten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin, Jesus Rizzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.