Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suena a Venezuela
Klingt nach Venezuela
Aqui
vengo
yo
con
mi
sabrosura
Hier
komme
ich
mit
meiner
Würze
Pa'
que
pongas
tu
un
poquito
de
la
tuya
Damit
du
ein
bisschen
von
deiner
dazugibst
Aqui
traigo
yo
toda
mi
alegría
Hier
bringe
ich
meine
ganze
Freude
mit
Pa'
que
se
termine
la
monotonía
x2
Damit
die
Monotonie
endet
x2
Vamos
llevándole
al
mundo
Wir
bringen
der
Welt
Un
mensaje
de
universalidad
Eine
Botschaft
der
Universalität
Nuestra
música
hoy
es
la
bandera
Unsere
Musik
ist
heute
die
Flagge
De
venezuela,
de
la
humanidad
Venezuelas,
der
Menschheit
Aqui
va
el
joropo,
aqui
va
la
gaita
Hier
kommt
der
Joropo,
hier
kommt
die
Gaita
El
tamunangue
y
el
vals
Der
Tamunangue
und
der
Walzer
Aqui
va
la
jota,
la
cumbia,
la
copla
Hier
kommt
die
Jota,
die
Cumbia,
die
Copla
Chimbangle
con
la
guaracha
Chimbangle
mit
der
Guaracha
Aqui
va
la
timba
y
el
son
montuno
Hier
kommt
die
Timba
und
der
Son
Montuno
Adornado
con
el
jazz
Verziert
mit
Jazz
Aqui
va
el
flamenco
y
una
bulería
Hier
kommt
der
Flamenco
und
eine
Bulería
...
para
gozar
mamá
...
um
es
zu
genießen,
Mama
Aqui
vengo
yo
con
mi
sabrosura
Hier
komme
ich
mit
meiner
Würze
(Aqui
vengo
con
mi
ricura)
(Hier
komme
ich
mit
meiner
Süße)
Pa'
que
pongas
tu
un
poquito
de
la
tuya
Damit
du
ein
bisschen
von
deiner
dazugibst
Aqui
traigo
yo
toda
mi
alegría
Hier
bringe
ich
meine
ganze
Freude
mit
Pa'
que
se
termine
la
monotonía
Damit
die
Monotonie
endet
(Con
mi
sabrosura)
(Mit
meiner
Würze)
Aqui
vengo
yo
con
mi
sabrosura
Hier
komme
ich
mit
meiner
Würze
Pa'
que
pongas
tu
un
poquito
de
la
tuya
Damit
du
ein
bisschen
von
deiner
dazugibst
Aqui
traigo
yo
toda
mi
alegría
Hier
bringe
ich
meine
ganze
Freude
mit
Pa'
que
se
termine
la
monotonía
Damit
die
Monotonie
endet
Este
mensaje
de
hermanos
Diese
brüderliche
Botschaft
Hasta
el
mundo
yo
quiero
llevar
Möchte
ich
in
die
Welt
tragen
Y
una
propuesta
que
afuera
Und
einen
Vorschlag,
der
draußen
De
la
frontera
de
mucho
que
hablar
Über
die
Grenzen
hinaus
für
Gesprächsstoff
sorgt
Porque
esta
es
la
música
que
restalta
nuestra
nacionalidad
Denn
das
ist
die
Musik,
die
unsere
Nationalität
hervorhebt
En
la
que
un
día
del
zulia
nació
de
una
gaita
...original
Die
einst
in
Zulia
aus
einer
Gaita
entstand
...
original
Y
se
pega
al
mundo
con
profundo
sentimiento
nacional
Und
sich
mit
tiefem
Nationalgefühl
in
der
Welt
verbreitet
Para
ser
emblema
de
una
venezuela
espectacular
Um
zum
Emblem
eines
spektakulären
Venezuelas
zu
werden
Aqui
vengo
yo
con
mi
sabrosura
Hier
komme
ich
mit
meiner
Würze
(Aqui
vengo
yo
.mi
vida)
(Hier
komme
ich,
mein
Leben)
Pa'
que
pongas
tu
un
poquito
de
la
tuya
Damit
du
ein
bisschen
von
deiner
dazugibst
Aqui
traigo
yo
toda
mi
alegría
Hier
bringe
ich
meine
ganze
Freude
mit
(Miralo
muchacho
que
aqui
están
los
guaco
si)
(Schaut
her,
Leute,
hier
sind
Guaco,
ja)
Pa'
que
se
termine
la
monotonía
Damit
die
Monotonie
endet
Aqui
vengo
yo
con
mi
sabrosura
Hier
komme
ich
mit
meiner
Würze
(Oyela
que
interesa.
porque
tiene
swing
que
tiene
swing)
(Hör
sie
dir
an,
sie
ist
interessant,
denn
sie
hat
Swing,
sie
hat
Swing)
Pa'
que
pongas
tu
un
poquito
de
la
tuya
Damit
du
ein
bisschen
von
deiner
dazugibst
Aqui
traigo
yo
toda
mi
alegría
Hier
bringe
ich
meine
ganze
Freude
mit
Pa'
que
se
termine
la
monotonía
Damit
die
Monotonie
endet
Guaco
sabe
a
venezuelax2
Guaco
schmeckt
nach
Venezuela
x2
Sabe
a
venezuela
Schmeckt
nach
Venezuela
Esto
sabe
a
cambur
pinton
a
Sojo,
chimbangle
y
guaracha
Das
schmeckt
nach
reifender
Banane,
nach
Sojo,
Chimbangle
und
Guaracha
Guaco
sabe
a
venezuela
Guaco
schmeckt
nach
Venezuela
Venezolanía
mágica
cuando
guaco
suena
una
locura
desata
Magische
Venezuelität,
wenn
Guaco
klingt,
bricht
ein
Wahnsinn
aus
Sabe
a
venezuela
Schmeckt
nach
Venezuela
Y
hoy
en
dia
es
una
maquina
y
no
para...
Und
heute
ist
es
eine
Maschine
und
hört
nicht
auf...
Guaco
sabe
a
venezuela
Guaco
schmeckt
nach
Venezuela
Porque
es
la
investigación
de
corazón
que
estan
así
le
sobra
sin
discución
Denn
es
ist
die
Herzensforschung,
die
so
überfließt,
ohne
Diskussion
Sabe
a
venezuela
Schmeckt
nach
Venezuela
Y
oyela
por
eso...
sientela
y
gozala
Und
hör
sie
dir
deshalb
an...
fühl
sie
und
genieß
sie
Guaco
Sabe
a
venezuela
Guaco
schmeckt
nach
Venezuela
Defiendela
que
aqui
va
pa'
tí
Verteidige
sie,
denn
hier
kommt
sie
für
dich
Já!
agua
e'
lluvia!
Ha!
Regenwasser!
Pero
llego
guaco
para
ponerte
a
bailar
Aber
Guaco
kam,
um
dich
zum
Tanzen
zu
bringen
Que
aquí
está
mi
tamborera
Denn
hier
ist
meine
Tamborera
Pero
llego
guaco
para
darte
música
Aber
Guaco
kam,
um
dir
Musik
zu
geben
Quién
lo
diría
que
al
mundo
llegaría
Wer
hätte
gedacht,
dass
sie
die
Welt
erreichen
würde
Pero
llego
guaco
para
ponerte
a
bailar
Aber
Guaco
kam,
um
dich
zum
Tanzen
zu
bringen
Musica
pa
los
pies
y
pa'
la
cabeza
Musik
für
die
Füße
und
für
den
Kopf
Pero
llego
guaco
para
darte
música
Aber
Guaco
kam,
um
dir
Musik
zu
geben
Pal
dolor
y
la
tristeza
la
medicina
perfecta
Gegen
Schmerz
und
Traurigkeit
die
perfekte
Medizin
Pero
llego
guaco
para
ponerte
a
bailar
Aber
Guaco
kam,
um
dich
zum
Tanzen
zu
bringen
Escucha
y
reverencia
Höre
zu
und
erweise
Ehrfurcht
Pero
llego
guaco
para
darte
música
Aber
Guaco
kam,
um
dir
Musik
zu
geben
Que
la
música
latina
ésto
es:
la
venezolana
después!
Denn
das
ist
Latin
Music:
die
Venezolanische,
versteht
sich!
Oiga
que
swing...
mamá
Hör
mal,
was
für
ein
Swing...
Mama
Lleva
tu
manguito...
Bring
deine
kleine
Mango
mit...
Una
velada
romántica
bajo
la
luna
llena
Ein
romantischer
Abend
unter
dem
Vollmond
La
lechuza
blanca
que
anidó
en
tus
venas
Die
weiße
Eule,
die
in
deinen
Adern
nistete
Ay
mira
cosa
buena
pero
guaco
es...
Ay
schau,
was
für
eine
gute
Sache,
aber
Guaco
ist...
Un
tridente
que
aquí
muestro
como
emblema
Ein
Dreizack,
den
ich
hier
als
Emblem
zeige
Ay
mira
cosa
buena
pero
guaco
es...
Ay
schau,
was
für
eine
gute
Sache,
aber
Guaco
ist...
Oye
el
sonido
de
venezuela...
Hör
den
Klang
von
Venezuela...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.