Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño Contigo (En Vivo)
Ich träume von dir (Live)
Sueño,
sueño
contigo
Ich
träume,
ich
träume
von
dir
Tú,
mi
mejor
abrigo
Du,
mein
bester
Schutz
Para
este
frio
provocado
por
dolor
Vor
dieser
Kälte,
verursacht
durch
Schmerz
Tenerte
cerca
Dich
nah
bei
mir
zu
haben
Hace
que
se
nublen
todas
mis
metas
Lässt
all
meine
Ziele
verschwimmen
Me
convierto
en
marioneta
Ich
werde
zur
Marionette
Cuando
me
miras
se
me
olvida
respirar
Wenn
du
mich
ansiehst,
vergesse
ich
zu
atmen
Pago
recompensa
Ich
zahle
eine
Belohnung
A
quién
me
muestre
el
camino
Demjenigen,
der
mir
den
Weg
zeigt
Que
me
lleve
a
tu
corazón
Der
mich
zu
deinem
Herzen
führt
No,
No,
No
Nein,
Nein,
Nein
(Sueño!,
Sueño
contigo!)
(Ich
träume!
Ich
träume
von
dir!)
Eres
mi
único
alivio
Du
bist
meine
einzige
Linderung
Dame
tu
calor
Gib
mir
deine
Wärme
No,
No,
No,
Nein,
Nein,
Nein,
(Sueño
con
tu
cariño!)
(Ich
träume
von
deiner
Zärtlichkeit!)
Reinas
mi
pensamiento
Du
beherrschst
meine
Gedanken
Un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Ein
Kuss
von
dir
ist
mein
Traum
Dios,
dame
la
bendición
de
Gott,
gib
mir
den
Segen,
Tenerla
aquí
conmigo.
sie
hier
bei
mir
zu
haben.
Ay!
Es
que
yo
me
quedo
Ay!
Es
ist
so,
dass
ich
stecken
bleibe
Estacionado
en
el
trafico
de
tus
besos
Gefangen
im
Stau
deiner
Küsse
Y
me
distraigo
con
tu
aliento
Und
ich
lasse
mich
von
deinem
Atem
ablenken
No
hay
pasatiempo
mejor
Es
gibt
keinen
besseren
Zeitvertreib
Que
tu
boca
y
tu
rubor
Als
deinen
Mund
und
dein
Erröten
Ay
como
no!!
Ay,
wie
denn
auch
nicht!!
Pago
recompensa
Ich
zahle
eine
Belohnung
A
quien
me
muestre
el
camino
Demjenigen,
der
mir
den
Weg
zeigt
Que
me
lleve
a
tu
corazón
Der
mich
zu
deinem
Herzen
führt
Como
cantan
el
coro!!
Wie
sie
den
Refrain
singen!!
(Sueño!,
Sueño
contigo!)
(Ich
träume!
Ich
träume
von
dir!)
Eres
mi
único
alivio
Du
bist
meine
einzige
Linderung
Dame
tu
calor
Gib
mir
deine
Wärme
Te
digo
yo.
Das
sage
ich
dir.
(Sueño
con
tu
cariño!)
(Ich
träume
von
deiner
Zärtlichkeit!)
Le
pones
colores
a
mi
vida
entera
Du
bringst
Farbe
in
mein
ganzes
Leben
Todos
los
días
son
primavera
Alle
Tage
sind
Frühling
Eres
mi
delirio!!!
Du
bist
mein
Delirium!!!
(Sueño!,
Sueño
contigo!)
(Ich
träume!
Ich
träume
von
dir!)
Quien
me
lleva?
Wer
bringt
mich?
Pero
quien
me
muestra
Aber
wer
zeigt
mir
El
camino
hacia
tu
corazón
Den
Weg
zu
deinem
Herzen
Ay!
Mira
para
darte
mi
abrigo.
Ay!
Schau,
um
dir
meinen
Schutz
zu
geben.
(Sueño
con
tu
cariño!)
(Ich
träume
von
deiner
Zärtlichkeit!)
Reinas
mi
pensamiento
Du
beherrschst
meine
Gedanken
Un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Ein
Kuss
von
dir
ist
mein
Traum
Dios,
dame
la
bendición
de
Gott,
gib
mir
den
Segen,
Tenerla
aquí
conmigo.
sie
hier
bei
mir
zu
haben.
Claro
que
viene...
Natürlich
kommt
es...
Puro
dolor.
Purer
Schmerz.
Pa′
Guaco!!
1
Für
Guaco!!
1
(Sueño!
Sueño
contigo!)
(Ich
träume!
Ich
träume
von
dir!)
Eh!
Eh!
Eh!
Ah!
Eh!
Eh!
Eh!
Ah!
Ay!
Me
gusta
pasar
la
noche
Ay!
Ich
verbringe
die
Nacht
gerne
Te
digo
fantaseando
Ich
sage
dir,
fantasierend
Y
solamente
soñando
contigo
Und
nur
von
dir
träumend
(Sueño
con
tu
cariño!)
(Ich
träume
von
deiner
Zärtlichkeit!)
Ay!
Reinas
mi
pensamiento
Ay!
Du
beherrschst
meine
Gedanken
Un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Ein
Kuss
von
dir
ist
mein
Traum
Dios,
dame
la
bendición
de
Gott,
gib
mir
den
Segen,
Tenerla
aquí
conmigo.
sie
hier
bei
mir
zu
haben.
(Sueño!
Sueño
contigo!)
(Ich
träume!
Ich
träume
von
dir!)
Ay!
Que
eres
mi
único
alivio
Ay!
Dass
du
meine
einzige
Linderung
bist
Dame
tu
calor
Gib
mir
deine
Wärme
Te
digo
yo.
Das
sage
ich
dir.
(Sueño
con
tu
cariño)
(Ich
träume
von
deiner
Zärtlichkeit)
Contigo
Sueño.
Von
dir
träume
ich.
Ay!
Reinas
mi
pensamiento
Ay!
Du
beherrschst
meine
Gedanken
Un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Ein
Kuss
von
dir
ist
mein
Traum
Dios,
dame
la
bendición
de
Gott,
gib
mir
den
Segen,
Tenerla
aquí
conmigo.
sie
hier
bei
mir
zu
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Baron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.