Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Lo Dire al Oido (En Vivo)
Ich werd' es dir ins Ohr flüstern (Live)
Lo
que
siento
contigo
a
nadie
yo
se
lo
digo
Was
ich
bei
dir
fühle,
das
sage
ich
niemandem
Por
eso
acercate
un
poco
que
te
lo
dire
al
oido
Deshalb
komm
ein
bisschen
näher,
denn
ich
werd'
es
dir
ins
Ohr
flüstern
Nuestro
amor
es
diferente
no
es
comentario
de
esquina
Unsere
Liebe
ist
anders,
sie
ist
kein
Gerede
an
der
Straßenecke
Tiene
la
magia
del
cielo,
tiene
la
gracia
divina
Sie
hat
die
Magie
des
Himmels,
sie
hat
göttliche
Anmut
Tiene
de
todo
un
poquito
tiene
espinas,
tiene
rosas
Sie
hat
von
allem
ein
bisschen,
sie
hat
Dornen,
sie
hat
Rosen
Como
dice
la
cancion
se
sufre
pero
se
goza
Wie
das
Lied
sagt,
man
leidet,
aber
man
genießt
es
auch
Lo
que
siento
contigo
a
nadie
yo
se
lo
digo
Was
ich
bei
dir
fühle,
das
sage
ich
niemandem
Y
es
que
a
nadie
se
lo
digo
Und
ich
sage
es
wirklich
niemandem
Por
eso
acercate
un
poco
que
t
e
lo
dire
al
oido
Deshalb
komm
ein
bisschen
näher,
denn
ich
werd'
es
dir
ins
Ohr
flüstern
Un
poema,
una
cancion
no
basta
basta
para
decirlo
Ein
Gedicht,
ein
Lied,
das
reicht
nicht
aus,
um
es
zu
sagen
Necesitare
la
vida
entera
para
poder
describirlo
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
brauchen,
um
es
beschreiben
zu
können
Es
algo
poco
comun
que
no
abunda
entre
la
gente
Es
ist
etwas
Ungewöhnliches,
das
unter
den
Leuten
nicht
häufig
vorkommt
Nuestro
amor
es
un
tesoro
distinto
y
diferente
Unsere
Liebe
ist
ein
Schatz,
einzigartig
und
anders
Lo
que
siento
contigo
a
nadie
yo
se
lo
digo
Was
ich
bei
dir
fühle,
das
sage
ich
niemandem
Pero
es
que
a
nadie
se
lo
digo
Aber
ich
sage
es
wirklich
niemandem
Por
eso
acercate
un
poco
que
te
lo
dire
al
odio
Deshalb
komm
ein
bisschen
näher,
denn
ich
werd'
es
dir
ins
Ohr
flüstern
Hemos
conocido
al
verdadero
amor
Wir
haben
die
wahre
Liebe
kennengelernt
Quimica
perfecta
para
dos
Perfekte
Chemie
für
zwei
Hemos
encontrado
para
siempre
Wir
haben
für
immer
gefunden
Un
solo
camino,
un
solo
destino
Einen
einzigen
Weg,
ein
einziges
Schicksal
Que
nos
guiara
hasta
la
eternidad
hasta
la
muerte,
para
siempre
Das
uns
bis
in
die
Ewigkeit
führen
wird,
bis
zum
Tod,
für
immer
Ay
tu
lo
sabes
mi
nena
Ay,
du
weißt
es,
mein
Mädchen
Esto
que
siento
contigo
a
nadie
yo
se
lo
digo
Das,
was
ich
bei
dir
fühle,
sage
ich
niemandem
Y
es
que
a
nadie
se
lo
digo
Und
ich
sage
es
wirklich
niemandem
Por
eso
acercate
un
poco
que
te
lo
dire
al
oido
Deshalb
komm
ein
bisschen
näher,
denn
ich
werd'
es
dir
ins
Ohr
flüstern
Y
amores
que
se
quieren,
amores
que
se
aman
Und
es
gibt
Lieben,
die
sich
mögen,
Lieben,
die
sich
lieben
Pero
como
nuestro
de
aquello
nada
nadita
de
nada
mama
Aber
wie
unsere,
davon
nichts,
gar
nichts,
Mama
Y
si
muriera
y
volveria
a
nacer
seria
Und
wenn
ich
sterben
und
wiedergeboren
werden
würde,
wäre
es
De
nuevo
tu
querer
Wieder
deine
Liebe
zu
sein
Por
eso
acercate
un
poco
que
te
lo
dire
al
odio(bis)
Deshalb
komm
ein
bisschen
näher,
denn
ich
werd'
es
dir
ins
Ohr
flüstern
(Wdh.)
Y
he
viajo
por
el
mundo
entero
y
como
tu
nadie
encontre
no
no
Und
ich
bin
durch
die
ganze
Welt
gereist
und
niemanden
wie
dich
habe
ich
gefunden,
nein,
nein
Por
eso
acercate
un
poco
que
te
lo
dire
al
odio
Deshalb
komm
ein
bisschen
näher,
denn
ich
werd'
es
dir
ins
Ohr
flüstern
Acercate
mas
te
lo
digo
Komm
näher,
sage
ich
dir
Tanta
felicidad
no
puede
ser
casualidad
So
viel
Glück
kann
kein
Zufall
sein
Oye,
acercate
por
aqui
acercate
por
alla
Hey,
komm
hierher,
komm
dorthin
Vine
a
decirte
un
secretico,
mamaaa...
Ich
kam,
um
dir
ein
kleines
Geheimnis
zu
erzählen,
Mamaaa...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marquez Luis Javier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.