Текст и перевод песни Guaco - Todo Quedo, Quedo - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Quedo, Quedo - En Vivo
Everything Remained, Remained - Live
Recuerdo
aquel
día
que
entre
la
gente
estabas
tu
I
remember
that
day
when
you
were
among
the
crowd
Mostrando
tu
risa
y
tu
mirada
a
plena
luz
Showing
your
laughter
and
your
gaze
in
broad
daylight
Vestida
de
flores
con
aroma
de
colores
Dressed
in
flowers
with
the
scent
of
colors
Y
con
la
elegancia
de
un
mundo
lleno
de
ilusiones
And
with
the
elegance
of
a
world
full
of
illusions
Y
aunque
no
te
ame
a
primera
vista
presentí
algo
especial
And
although
I
did
not
love
you
at
first
sight,
I
sensed
something
special
Que
con
la
inocencia
de
tu
sonrisa
That
with
the
innocence
of
your
smile
Me
volvería
a
enamorar
I
would
fall
in
love
again
Pero
todo
quedo
quedo
entre
las
sombras
quedo
quedo
But
everything
remained,
remained
in
the
shadows
En
un
pasado
que
no
volvió
In
a
past
that
did
not
return
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevo,
And
in
a
love
story
that
time
took
away,
En
el
vacío
de
un
corazon,
en
la
influencia
de
una
emoción,
In
the
void
of
a
heart,
in
the
influence
of
an
emotion,
Y
en
la
esperanza
de
un
sueño
que
nunca
se
nos
dio.
And
in
the
hope
of
a
dream
that
was
never
ours.
Te
pienso
y
lamento
que
no
estés
cerca
de
mi
I
think
of
you
and
regret
that
you
are
not
near
me
Ahora
me
arrepiento
de
lo
tonto
que
yo
fui
Now
I
regret
how
foolish
I
was
Si
solo
estuvieras
a
mi
lado
te
daría
las
cosas
If
only
you
were
by
my
side
I
would
give
you
the
things
Que
antes
de
inocente
no
savia,
That
before
I
did
not
know
as
an
innocent,
Y
aunque
no
pude
retenerte
yo
me
siento
muy
feliz
And
although
I
could
not
keep
you,
I
feel
very
happy
Y
aunque
somos
dos
seres
distante
yo
siempre
te
tengo
aquí
And
although
we
are
two
distant
beings,
I
always
have
you
here
(Todo
quedo
que
do
entre
las
sombras
quedo
quedo)
(Everything
remained
in
the
shadows)
En
un
pasado
que
no
volvió
In
a
past
that
did
not
return
Así
quedo
nuestro
amor
convirtiéndose
en
lo
que
Thus
our
love
remained,
becoming
what
En
lo
que
el
tiempo
se
llevo
What
time
took
away
(Todo
quedo
que
do
entre
las
sombras
quedo
quedo)
(Everything
remained
in
the
shadows)
Da
la
cara
a
las
estrellas
que
yo
un
día
te
mostré
Show
your
face
to
the
stars
that
I
once
showed
you
Ahora
no
sabemos
lo
que
pudo
ser.
Now
we
do
not
know
what
could
have
been.
Todo
quedo
que
que
que
Everything
remained
(Todo
quedo
quedo)
(Everything
remained)
En
el
pasado,
en
el
vacío,
en
una
historia
de
amor
In
the
past,
in
the
void,
in
a
love
story
(Todo
quedo
quedo)
(Everything
remained)
Y
llevo
tiempo
buscando
y
no
encuentro
una
buena
explicacion
And
I
have
been
searching
for
a
long
time
and
cannot
find
a
good
explanation
(Todo
quedo
quedo)
(Everything
remained)
Todo,
todo,
todo,
todo,
toda
mi
vida
mi
mundo
cambio
Everything,
everything,
everything,
everything,
my
whole
life
my
world
changed
(Todo
quedo
quedo)
(Everything
remained)
Y
ahora
vas
a
hacer
tu
vida
aparte,
And
now
you
are
going
to
make
your
life
apart,
Yo
me
muero
porque
todo
quedo
quedo
entre
las
sombras
quedo
quedo,
I
am
dying
because
everything
remained
in
the
shadows,
remained
in
the
shadows,
En
un
pasado
que
no
volvió
In
a
past
that
did
not
return
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevo.
And
in
a
love
story
that
time
took
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.