Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Quedó Quedó
Alles blieb, blieb
Recuerdo
aquel
día
que
entre
la
gente
estabas
tú
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
du
zwischen
den
Menschen
standest
Mostrando
tu
risa,
tu
mirada
a
plena
luz
Dein
Lachen
zeigend,
deinen
Blick
im
vollen
Licht
Vestida
de
flores
con
aroma
de
colores
Gekleidet
in
Blumen
mit
Duft
von
Farben
Y
con
la
elegancia
de
un
libro
lleno
de
ilusiones
Und
mit
der
Eleganz
eines
Buches
voller
Träume
Y
aunque
no
te
ame
a
primera
vista
Und
obwohl
ich
dich
nicht
auf
den
ersten
Blick
liebte
Presentí
algo
especial
Spürte
ich
etwas
Besonderes
Que
por
la
inocencia
de
tu
sonrisa
Dass
ich
mich
wegen
der
Unschuld
deines
Lächelns
Me
podría
enamorar
Verlieben
könnte
Pero
todo
quedó,
quedó
Doch
alles
blieb,
blieb
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
In
den
Schatten
blieb,
blieb
En
un
pasado
que
no
volvió
In
einer
Vergangenheit,
die
nicht
zurückkehrte
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevó
Und
in
einer
Liebesgeschichte,
die
die
Zeit
mitnahm
En
el
vació
de
un
corazón
In
der
Leere
eines
Herzens
Que
en
la
influencia
de
una
emoción
Das
unter
dem
Einfluss
einer
Emotion
Y
en
la
esperanza
de
un
sueño
Und
in
der
Hoffnung
eines
Traumes
Que
nunca
se
nos
dio
Der
uns
nie
gegeben
wurde
Te
pienso
y
lamento
que
no
estés
cerca
de
mi
Ich
denke
an
dich
und
bedauere,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Ahora
me
arrepiento
de
lo
tonto
que
yo
fui
Jetzt
bereue
ich,
wie
dumm
ich
war
Si
solo
estuvieras
a
mi
lado
te
daría
Wenn
du
nur
an
meiner
Seite
wärest,
würde
ich
dir
geben
Las
cosas
que
antes
de
inocente
no
sabia
Was
ich
früher
in
meiner
Unschuld
nicht
wusste
Y
aunque
no
pude
retenerte
Und
obwohl
ich
dich
nicht
halten
konnte
Yo
me
siento
muy
feliz
(oh,
no)
Bin
ich
sehr
glücklich
(oh,
nein)
Y
aunque
somos
dos
seres
distantes
Und
obwohl
wir
zwei
entfernte
Wesen
sind
Yo
siempre
te
tengo
aquí
Halte
ich
dich
immer
hier
Pero
todo
quedó,
quedó
Doch
alles
blieb,
blieb
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
In
den
Schatten
blieb,
blieb
En
un
pasado
que
no
volvió
In
einer
Vergangenheit,
die
nicht
zurückkehrte
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevó
Und
in
einer
Liebesgeschichte,
die
die
Zeit
mitnahm
En
el
vació
de
un
corazón
In
der
Leere
eines
Herzens
En
la
influencia
de
una
emoción
Unter
dem
Einfluss
einer
Emotion
Y
en
la
esperanza
de
un
sueño
Und
in
der
Hoffnung
eines
Traumes
Pero
todo
quedó,
quedó
Doch
alles
blieb,
blieb
Todo
quedó,
quedó
Alles
blieb,
blieb
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
In
den
Schatten
blieb,
blieb
En
un
pasado
que
no
volvió
In
einer
Vergangenheit,
die
nicht
zurückkehrte
Así
quedó
nuestro
amor
So
blieb
unsere
Liebe
Convirtiéndose
en
lo
que
el
viento
se
llevó
Und
wurde
zu
dem,
was
der
Wind
mitnahm
Todo
quedó,
quedó
Alles
blieb,
blieb
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
In
den
Schatten
blieb,
blieb
Te
bajaron
las
estrellas
que
yo
un
día
te
mostré
Sie
nahmen
dir
die
Sterne,
die
ich
dir
einst
zeigte
Y
ahora
jamás
sabremos
lo
que
pudo
ser
Und
jetzt
werden
wir
nie
wissen,
was
hätte
sein
können
Todo
quedó,
quedó
Alles
blieb,
blieb
En
el
pasado,
en
el
vacío,
en
una
historia
de
amor
In
der
Vergangenheit,
in
der
Leere,
in
einer
Liebesgeschichte
Todo
quedó,
quedó
Alles
blieb,
blieb
Y
llevo
tiempo
buscando
y
no
encuentro
una
buena
explicación
Und
ich
suche
schon
lange
und
finde
keine
gute
Erklärung
Todo
quedó
quedó
Alles
blieb,
blieb
Todo,
todo,
todo,
todo,
todo
Alles,
alles,
alles,
alles,
alles
Toda
mi
vida
todo
mi
mundo
cambió
Mein
ganzes
Leben,
meine
ganze
Welt
veränderte
sich
Y
ahora
vas
a
ser
tu
vida
aparte
Und
jetzt
wirst
du
dein
eigenes
Leben
führen
Yo
me
muero
porque
Ich
sterbe,
weil
Todo
quedó,
quedó
Alles
blieb,
blieb
Entre
las
sombras
todo
quedó,
quedó
In
den
Schatten
blieb
alles,
blieb
En
un
pasado
que
no
volvió
In
einer
Vergangenheit,
die
nicht
zurückkehrte
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevó
Und
in
einer
Liebesgeschichte,
die
die
Zeit
mitnahm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Chacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.