Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Eres para Mí (feat. Enrique Heredia Negri)
Du bist für mich (feat. Enrique Heredia Negri)
Sé
que
cubre
un
mismo
cielo
Ich
weiß,
dass
uns
derselbe
Himmel
bedeckt
Sé
que
la
luna
que
miro
es
la
que
vez
Ich
weiß,
dass
der
Mond,
den
ich
sehe,
der
ist,
den
du
siehst
Y
sé
que
esta
lluvia
habrá
mojado
tu
pelo
Und
ich
weiß,
dass
dieser
Regen
dein
Haar
benetzt
hat
Y
me
duele,
y
me
duele
Und
es
tut
mir
weh,
und
es
tut
mir
weh
Sé
que
mi
voz
te
puede
tocar
Ich
weiß,
dass
meine
Stimme
dich
berühren
kann
Sé
que
tu
mano
podría
alcanzar
Ich
weiß,
dass
ich
deine
Hand
erreichen
könnte
Y
sé
que
esta
lluvia
habrá
mojado
tu
pelo
Und
ich
weiß,
dass
dieser
Regen
dein
Haar
benetzt
hat
Y
me
duele,
y
me
duele
Und
es
tut
mir
weh,
und
es
tut
mir
weh
Tú
eres
para
mí
la
rosa
de
mi
primavera
Du
bist
für
mich
die
Rose
meines
Frühlings
Tú
eres
para
mí
la
fuente
que
nunca
se
seca
Du
bist
für
mich
die
Quelle,
die
niemals
versiegt
Tú
eres
para
mí
el
sol,
el
mar,
la
sal,
la
tierra
Du
bist
für
mich
die
Sonne,
das
Meer,
das
Salz,
die
Erde
Cuando
cae
la
lluvia
a
la
luz
de
la
luna
y
mi
polvo
de
estrellas
Wenn
der
Regen
fällt
im
Licht
des
Mondes
und
mein
Sternenstaub
Tú
eres
para
mí
la
rosa
de
mi
primavera
Du
bist
für
mich
die
Rose
meines
Frühlings
Tú
eres
para
mí
la
fuente
que
nunca
se
seca
Du
bist
für
mich
die
Quelle,
die
niemals
versiegt
Tú
eres
para
mí
el
sol,
el
mar,
la
sal,
la
tierra
Du
bist
für
mich
die
Sonne,
das
Meer,
das
Salz,
die
Erde
Cuando
cae
la
lluvia
a
la
luz
de
la
luna
y
mi
polvo
de
estrellas
Wenn
der
Regen
fällt
im
Licht
des
Mondes
und
mein
Sternenstaub
Sé
que
está
tan
dentro
de
mí
Ich
weiß,
dass
du
so
tief
in
mir
bist
Sé
que
mi
mente
está
llena
de
ti
Ich
weiß,
dass
mein
Kopf
voller
dir
ist
Y
sé
que
esta
lluvia
habrá
mojado
tu
pelo
Und
ich
weiß,
dass
dieser
Regen
dein
Haar
benetzt
hat
Y
me
duele,
y
me
duele
Und
es
tut
mir
weh,
und
es
tut
mir
weh
Tú
eres
para
mí
la
rosa
de
mi
primavera
Du
bist
für
mich
die
Rose
meines
Frühlings
Tú
eres
para
mí
la
rosa
de
mi
primavera
Du
bist
für
mich
die
Rose
meines
Frühlings
Tú
eres
para
mí
la
fuente
que
nunca
se
seca
Du
bist
für
mich
die
Quelle,
die
niemals
versiegt
Tú
eres
para
mí
el
sol,
el
mar,
la
sal,
la
tierra
Du
bist
für
mich
die
Sonne,
das
Meer,
das
Salz,
die
Erde
Cuando
cae
la
lluvia
a
la
luz
de
la
luna
y
mi
polvo
de
estrellas
Wenn
der
Regen
fällt
im
Licht
des
Mondes
und
mein
Sternenstaub
Tú
eres
para
mí
la
rosa
de
mi
primavera
Du
bist
für
mich
die
Rose
meines
Frühlings
Tú
eres
para
mí
la
fuente
que
nunca
se
seca
Du
bist
für
mich
die
Quelle,
die
niemals
versiegt
Tú
eres
para
mí
el
sol,
el
mar,
la
sal,
la
tierra
Du
bist
für
mich
die
Sonne,
das
Meer,
das
Salz,
die
Erde
Cuando
cae
la
lluvia
a
la
luz
de
la
luna
y
mi
polvo
de
estrellas
Wenn
der
Regen
fällt
im
Licht
des
Mondes
und
mein
Sternenstaub
Tú
eres
para
mí
la
rosa
de
mi
primavera
Du
bist
für
mich
die
Rose
meines
Frühlings
Tú
eres
para
mí
la
fuente
que
nunca
se
seca
Du
bist
für
mich
die
Quelle,
die
niemals
versiegt
Tú
eres
para
mí
el
sol,
el
mar,
la
sal,
la
tierra
Du
bist
für
mich
die
Sonne,
das
Meer,
das
Salz,
die
Erde
Cuando
cae
la
lluvia
a
la
luz
de
la
luna
y
mi
polvo
de
estrellas
Wenn
der
Regen
fällt
im
Licht
des
Mondes
und
mein
Sternenstaub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.