Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando el Destino / Fallaste Corazón
Wenn das Schicksal / Versagtes Herz
No
vengo
a
pedirte
amores
Ich
komme
nicht,
um
Liebe
zu
erbitten
Ya
no
quiero
tu
cariño
Ich
will
deine
Zuneigung
nicht
mehr
Si
una
vez
te
amé
en
la
vida
Wenn
ich
dich
einmal
im
Leben
geliebt
habe
No
lo
vuelvas
a
decir
Sag
es
nie
wieder
Me
contaron
tus
amigos
Deine
Freunde
erzählten
mir
Que
te
encuentras
muy
solito
Dass
du
sehr
einsam
bist
Que
maldices
a
tu
suerte
Dass
du
dein
Schicksal
verfluchst
Porque
piensas
mucho
en
mí
Weil
du
so
viel
an
mich
denkst
Es
por
eso
que
he
venido
Darum
bin
ich
gekommen
A
reírme
de
tu
pena
Um
mich
über
deinen
Kummer
lustig
zu
machen
Yo
que
a
Dios
le
había
pedido
Ich,
die
Gott
gebeten
hatte
Que
te
hundiera
más
que
a
mí
Dich
noch
tiefer
als
mich
zu
stürzen
Dios
me
ha
dado
ese
capricho
Gott
hat
mir
diese
Laune
gewährt
Y
he
venido
a
verte
hundido
Und
ich
kam,
um
dich
gebrochen
zu
sehen
Para
hacerte
yo
en
la
vida
Um
dir
im
Leben
das
anzutun
Lo
que
tú
me
hiciste
a
mí
Was
du
mir
angetan
hast
Maldito,
maldito
corazón,
me
alegra
que
ahora
sufras
Verdammtes,
verdammtes
Herz,
ich
freue
mich,
dass
du
jetzt
leidest
Que
llores
y
te
humilles
ante
este
gran
amor
Dass
du
weinst
und
dich
vor
dieser
großen
Liebe
demütigst
La
vida
es
la
ruleta
en
la
que
apostamos
todos
Das
Leben
ist
ein
Roulette,
auf
das
wir
alle
setzen
Y
a
ti,
a
ti
te
había
tocado
nomas
lás
de
ganar
Und
du,
dir
war
nur
das
Glück
hold
Pero
hoy,
tu
buena
suerte
la
espalda
te
ha
volteado
Doch
heute
hat
dein
Glück
dir
den
Rücken
gekehrt
Fallaste,
corazón;
no
vuelvas,
no
vuelvas
a
apostar
Versagt,
Herz;
wage
nicht,
wage
nicht
mehr
zu
setzen
Qué
bonita
es
la
venganza
Wie
schön
ist
die
Rache
Cuando
Dios
nos
la
concede
Wenn
Gott
sie
uns
gewährt
Yo
sabía
que
en
la
revancha
Ich
wusste,
dass
ich
in
der
Revanche
Te
tenía
que
hacer
perder
Dich
würde
verlieren
lassen
Ahí
te
dejo
mi,
mi
desprecio
Hier
lasse
ich
dir
meine
Verachtung
Yo,
que
tanto
te
adoraba
Ich,
die
dich
so
sehr
verehrte
Pa'
que
veas
cuál
es
el
precio
Damit
du
siehst,
welchen
Preis
De
las
leyes
del
querer
Die
Gesetze
der
Liebe
fordern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuco Sánchez, José Alfredo Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.