Guadalupe Pineda - Fina Estampa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Guadalupe Pineda - Fina Estampa




Fina Estampa
Изящный образ
Una veredita alegre
Веселая тропинка
Con luz de luna o de sol
В лунном свете или под солнцем
Tendida como una cinta
Простирается, как лента,
Con sus lados de arrebol
С багрянцем по краям
Arrebol de los geranios y sonrisas con rubor
Багрянец герани и румянец улыбок
Arrebol de los claveles
Багрянец гвоздик
Y las mejillas en flor
И щеки в цвету
Perfumada de magnolia
Благоухающая магнолиями,
Rociadas de mañanita
Орошенная утренней росой,
La veredita sonríe cuando tu piel acaricia
Тропинка улыбается, когда твоя кожа ее касается
Y la cúculi se ríe
И кукушка смеется,
Y la ventana se agita
И окно дрожит,
Cuando por esa vereda tu fina estampa paseas
Когда по этой тропинке ты проходишь, изящный,
Fina estampa, caballero
Изящный образ, кавалер,
Caballero de fina estampa
Кавалер изящного образа,
Un lucero
Звездочка,
Que sonriera bajo un sombrero
Что улыбается под шляпой,
No sonriera
Не улыбалась бы
Más hermoso ni más luciera
Прекраснее и ярче,
Caballero
Кавалер,
Y en tu andar, andar reluce la acera al andar, andar
И в твоей походке, походке блестит тротуар, когда идешь, идешь
Te lleva hacia los zaguanes
Она ведет тебя к подъездам
Y a los patios encantados
И в очарованные дворики,
Te lleva hasta las plazuelas
Она ведет тебя к площадям
Y a los amores soñados
И к мечтам о любви
Veredita que se arrulla
Тропинка, убаюканная
Con tafetanes bordados
Вышитыми тафтами,
Tacón de chapín de seda
Каблуком шелковой туфельки
Y fustes almidonados
И накрахмаленными оборками
Es un caminito alegre
Это веселая дорожка
Con luz de luna o de sol
В лунном свете или под солнцем,
Que he de recorrer cantando por si te puedo alcanzar
По которой я буду идти, напевая, в надежде догнать тебя.
Fina estampa, caballero, ¿quién te pudiera aguardar?
Изящный образ, кавалер, кто бы мог тебя ждать?
Fina estampa, caballero
Изящный образ, кавалер,
Caballero de fina estampa
Кавалер изящного образа,
Un lucero
Звездочка,
Que sonriera bajo un sombrero
Что улыбается под шляпой,
No sonriera
Не улыбалась бы
Más hermoso ni más luciera
Прекраснее и ярче,
Caballero
Кавалер,
Y en tu andar, andar reluce la acera
И в твоей походке, походке блестит тротуар
Al andar, andar
Когда идешь, идешь
Al andar, andar
Когда идешь, идешь





Авторы: Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.