Текст и перевод песни Guadalupe Pineda - Luz De Luna
Yo
quiero
luz
de
luna
Я
хочу
света
луны,
Para
mi
noche
triste
Для
своей
печальной
ночи,
Para
sentir
divina
Чтобы
почувствовать
божественное
La
ilusión
que
me
trajiste
Воображение,
что
ты
ко
мне
принес,
Para
sentirte
mía
Чтобы
почувствовать
тебя
моей,
Mía
tú,
como
ninguna
Моей,
как
никто
другой.
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушёл(а),
No
he
tenido
luz
de
luna
Я
не
видел(а)
света
луны.
Yo
siento
tus
amarras
Я
чувствую(ю)
твои
узы,
Como
garfios,
como
garras
Как
клешни,
как
когти,
Que
me
ahogan
en
la
playa
Которые
душат
меня
на
пляже
De
la
farra
y
del
dolor
Веселья
и
боли.
Si
llevo
tus
cadenas
a
rastras
Если
я
несу
твои
цепи
волоком,
En
mi
noche
callada
В
мою
тихую
ночь,
Que
sea
plenilunada
Пусть
она
будет
при
полной
луне,
Azul
como
ninguna
Голубой,
как
никакая
другая.
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушёл(а),
No
he
tenido
luz
de
luna
Я
не
видел(а)
света
луны.
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушёл(а),
No
he
tenido
luz
de
luna
Я
не
видел(а)
света
луны.
Si
ya
no
vuelves
nunca
Если
ты
больше
никогда
не
вернешься(шься),
Provincianita
mía
Моя(ой)
провинциальная(ый)
милая(ый),
A
mi
selva
querida
В
мой
родной
лес,
Que
está
triste
y
está
fría
Который
грустный
и
холодный,
Al
menos
tu
recuerdo
По
крайней
мере,
твое
воспоминание
Ponga
luz
sobre
mi
bruma
Пусть
осветит
мой
туман.
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушёл(а),
No
he
tenido
luz
de
luna
Я
не
видел(а)
света
луны.
Yo
siento
tus
amarras
Я
чувствую(ю)
твои
узы,
Como
garfios,
como
garras
Как
клешни,
как
когти,
Que
me
ahogan
en
la
playa
Которые
душат
меня
на
пляже
De
la
farra
y
del
dolor
Веселья
и
боли.
Si
llevo
tus
cadenas
a
rastras
Если
я
несу
твои
цепи
волоком,
En
mi
noche
callada
В
мою
тихую
ночь,
Que
sea
plenilunada
Пусть
она
будет
при
полной
луне,
Azul
como
ninguna
Голубой,
как
никакая
другая.
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушёл(а),
No
he
tenido
luz
de
luna
Я
не
видел(а)
света
луны.
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушёл(а),
No
he
tenido
Я
не
видел(а)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.