Guadalupe Pineda - Mi México de Ayer - Remasterizado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guadalupe Pineda - Mi México de Ayer - Remasterizado




Mi México de Ayer - Remasterizado
My Mexico of Yesterday - Remastered
Una indita muy chula,
A very beautiful Indian woman,
Tenía su anafre en la banqueta,
Had her stove on the sidewalk,
Su comal negro y limpio,
Her black and clean griddle,
Freía tamales
Fried tamales
En la manteca
In lard
Y gorditas de masa,
And little cornmeal cakes,
Piloncillo y canela,
Piloncillo and cinnamon,
Al salir de mi casa
When I left my house
Compraba un quinto
I bought a fifth
Para la escuela.
For school.
Por la tarde a las calles,
In the afternoon to the streets,
Sacaban mesas
They took out tables
Limpias, viejitas,
Clean, old,
Nos vendían sus natillas,
They sold us their custards,
Arroz de leche
Rice pudding
En sus cazuelitas;
In their little pots;
Rica capirotada,
Delicious capirotada,
Tejocotes en miel
Tejocotes in honey
Y en la noche un atole
And at night an atole
Tan champurrado
So champurrado
Que ya no hay de el.
That it no longer exists.
Estas cosas hermosas,
These beautiful things,
Por que yo así las ví,
Because that's how I saw them,
Ya no están en mi tierra,
Are no longer in my land,
Ya no están más aquí.
They are no longer here.
Hoy mi México es bello,
Today my Mexico is beautiful,
Como nunca lo fue,
Like it never was before,
Pero cuando era niño
But when I was a child
Tenía mi México
My Mexico had a
Un no se qué...
Je ne sais quoi...
Empedradas sus calles
Its cobblestone streets
Eran tranquilas,
Were tranquil,
Bellas y quietas
Beautiful and still
Los pregones rasgaban
The cries of street vendors
El aire limpio,
Tore through the clean air,
Vendían cubetas,
They sold buckets,
Tierra pa'las macetas,
Dirt for flowerpots,
La melcocha, la miel,
Melcocha, honey,
Chichicuilotes vivos,
Live cicadas,
Mezcal en penca
Mezcal in maguey
Y el aguamiel.
And aguamiel.
Al pasar los soldados
When soldiers passed by
Salía la gente
The people came out
A mirar inquieta,
To watch anxiously,
Hasta el tren de mulitas
Even the train of mules
Se detenía oyendo la trompeta.
Stopped to listen to the trumpet.
Las calandrias paraban,
The horse-drawn carriages stopped,
Sólo el viejito fiel
Only the old faithful man
Que vendía azucarillos
Who sold sugar cubes
Improvisaba el verso aquel:
Improvised that verse:
"Azucarillos de a medio y de a real,
"Sugar cubes for half a real and a real,
Para los niños qui queran mercar..."
For the children who want to buy..."
Estas cosas hermosas,
These beautiful things,
Por que yo así las ví,
Because that's how I saw them,
Ya no están en mi tierra,
Are no longer in my land,
Ya no están más aquí.
They are no longer here.
Hoy mi México es bello,
Today my Mexico is beautiful,
Como nunca lo fue,
Like it never was before,
Pero cuando era niño
But when I was a child
Tenía mi México
My Mexico had a
Un no se qué...
Je ne sais quoi...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.