Текст и перевод песни Guadalupe Pineda - No Tengo Más Patría Que Tu Corazón
No Tengo Más Patría Que Tu Corazón
У меня нет другой родины, кроме твоего сердца
No
tengo
más
patria
que
tu
corazón
У
меня
нет
другой
родины,
кроме
твоего
сердца
Todo
cuanto
amo,
lo
tienes
y
sé
Все,
что
я
люблю,
есть
у
тебя,
и
я
знаю
En
la
geografía
que
hay
en
ti
В
географии,
что
есть
в
тебе
Me
viene
el
aliento
de
escribir
Ко
мне
приходит
вдохновение
написать
Me
encanta
escalar
tus
montes
y
arar
Мне
нравится
взбираться
на
твои
горы
и
пахать
Me
abrigan
tus
huecos
cuando
hay
tempestad
Когда
буря,
твои
впадины
укрывают
меня
No
tengo
más
himno
que
aquel
que
es
tu
voz
У
меня
нет
другого
гимна,
кроме
того,
что
в
твоем
голосе
Hallarte
fue
un
gozo,
mi
mapa
cambió
Найти
тебя
было
радостью,
моя
карта
изменилась
Lamiste
mi
herida
sin
saber
Ты
зализал
мою
рану,
не
зная
Que
en
medio
de
un
mundo
que
anda
mal
Что
в
мире,
который
охвачен
злом
Me
diste
el
vigor
para
sonreír
Ты
дал
мне
силы
улыбнуться
Promueves
mi
calma,
da
gusto
vivir
Ты
даешь
мне
спокойствие,
так
приятно
жить
No
tengo
más
patria
que
tu
corazón
У
меня
нет
другой
родины,
кроме
твоего
сердца
En
esa
mirada
me
cabe
hasta
el
sol
В
этом
взгляде
мне
хватает
солнца
Si
todo
es
mentira,
lo
tuyo
es
verdad,
color
Если
все
это
ложь,
то
твое
это
правда,
цвет
No
tengo
más
patria
que
tu
corazón
У
меня
нет
другой
родины,
кроме
твоего
сердца
Si
todo
se
cae,
me
queda
tu
amor
Если
все
рухнет,
у
меня
останется
твоя
любовь
Me
queda
tu
nombre
que
grito
a
todo
pulmón
У
меня
останется
твое
имя,
которое
я
кричу
во
весь
голос
Mi
única
bandera
ondea
por
ti
Мой
единственный
флаг
развевается
для
тебя
Si
miro
al
futuro,
me
gusta
creer
Если
я
смотрю
в
будущее,
мне
нравится
верить
Que
envejeceremos
piel
con
piel
Что
мы
состаримся,
кожа
к
коже
Rodeados
de
nietos
y
ojalá
В
окружении
внуков
и,
дай
Бог
Queriéndonos
más,
o
al
menos
igual
Любя
друг
друга
больше,
или
хотя
бы
так
же
Viviendo
una
casa
a
orillas
del
mar
Живя
в
доме
на
берегу
моря
No
tengo
más
patria
que
tu
corazón
У
меня
нет
другой
родины,
кроме
твоего
сердца
En
esa
mirada,
me
cabe
hasta
el
sol
В
этом
взгляде
мне
хватает
солнца
Si
todo
es
mentira,
lo
tuyo
es
verdad,
color
Если
все
это
ложь,
то
твое
это
правда,
цвет
No
tengo
más
patria
que
tu
corazón
У
меня
нет
другой
родины,
кроме
твоего
сердца
Si
todo
se
cae,
me
queda
tu
amor
Если
все
рухнет,
у
меня
останется
твоя
любовь
Me
queda
tu
nombre
que
grito
a
todo
pulmón
У
меня
останется
твое
имя,
которое
я
кричу
во
весь
голос
(No
tengo
más
patria,
no
tengo
más
patria)
(У
меня
больше
нет
родины,
у
меня
больше
нет
родины)
(No
tengo
más
patria,
no
tengo
más
patria)
(У
меня
больше
нет
родины,
у
меня
больше
нет
родины)
No
tengo
más
patria
que
tu
corazón
У
меня
нет
другой
родины,
кроме
твоего
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernaldo Zuniga Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.