Текст и перевод песни Guadalupe Pineda - Si Te Vas
Si
te
vas,
te
irás
solo
una
vez
If
you
leave,
you'll
leave
only
once
Para
mí
habrás
muerto
To
me,
you'll
have
died
Yo
te
pido
que
me
lo
hagas
saber
I
ask
you
to
let
me
know
Quiero
estar
despierta
I
want
to
be
awake
Porque
si
te
vas,
yo
quiero
creer
Because
if
you
leave,
I
want
to
believe
Que
nunca
vas
a
volver
That
you'll
never
come
back
Dímelo
y
serás
mucho
menos
cruel
Tell
me
and
you'll
be
much
less
cruel
Yo
siempre
supe
perder
I've
always
known
how
to
lose
Si
te
vas,
quiero
verte
partir
If
you
leave,
I
want
to
watch
you
go
Saber
que
te
has
ido
To
know
that
you've
gone
Sin
adioses,
el
amar
y
el
morir
Without
goodbyes,
loving
and
dying
Nunca
son
olvido
Are
never
forgotten
Bajará
tu
piel
el
viento
mi
querer
The
wind
will
carry
your
skin
away
from
my
love
Yo
te
puedo
comprender
I
can
understand
you
Sin
saber
por
qué
no
te
podrás
ir
Without
knowing
why
you
can't
leave
Yo
te
quiero
despedir
I
want
to
say
goodbye
Y
no
será
por
eso
que
estemos
separados
And
it
won't
be
because
we're
apart
Aunque
no
te
marcharas
Even
if
you
didn't
leave
Lo
nuestro
está
terminado
Our
time
is
over
Pero
si
te
vas,
yo
quiero
creer
But
if
you
leave,
I
want
to
believe
Que
nunca
vas
a
volver
That
you'll
never
come
back
Si
te
vas,
con
amor
o
sin
él
If
you
leave,
with
or
without
love
Debes
irte
ahora
You
have
to
go
now
Tus
nostalgias,
tus
fugas
de
ayer
Your
nostalgia,
your
flights
from
yesterday
Ya,
ya
no
me
enamoran
No
longer
make
me
fall
in
love
Iras
de
vivir,
sangre
de
gorrión
Living
passions,
blood
of
a
sparrow
Me
ha
faltado
corazón
I
have
lacked
heart
Yo
bien
puedo
ser,
si
te
quieres
ir
I
can
be,
if
you
want
to
leave
La
que
te
ayude
a
partir
The
one
to
help
you
go
Si
te
vas,
no,
no
te
vayas
así
If
you
leave,
no,
don't
leave
like
this
Llévate
tu
vida
Take
your
life
Si
no
puedes
olvidarme
y
partir
If
you
can't
forget
me
and
leave
Volarás
herido
You'll
fly
wounded
Vete
sin
dolor,
debes
comprender
Go
without
pain,
you
must
understand
Que
soy
la
misma
de
ayer
That
I
am
the
same
as
yesterday
No
hay
mejor
amor
que
el
que
ya
pasó
There
is
no
greater
love
than
the
one
that
has
passed
Se
siente
al
decir
adiós
It
is
felt
when
saying
goodbye
Y
no
será
por
eso
que
estemos
separados
And
it
won't
be
because
we're
apart
Aunque
no
te
marcharas
Even
if
you
didn't
leave
Lo
nuestro
está
terminado
Our
time
is
over
Pero
si
te
vas,
yo
quiero
creer
But
if
you
leave,
I
want
to
believe
Que
nunca
vas
a
volver
That
you'll
never
come
back
Pero
si
te
vas,
yo
quiero
creer
But
if
you
leave,
I
want
to
believe
Que
nunca
vas
a
volver
That
you'll
never
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Zitarrosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.