Guadiana - Agua Viva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guadiana - Agua Viva




Agua Viva
Aqua Viva
eres el amanecer y también la primavera.
Thou art the dawn and also the spring
Cuando sale el sol, ay! yo pienso en tu belleza,
When the sun rises, oh! I think of thy beauty,
Y eres tan pura y tan canastera,
And thou art so pure and so fair,
Que hasta los ríos y a ti te desean.
That even the rivers yearn for thee.
Y abre la puerta real.
And open the royal door.
Y abre la puerta real,
And open the royal door,
Que me aliviará a esta duda,
That will relieve me of this doubt,
Que me hacías a de pasar.
That thou makest me to endure.
Que me aliviará y a esta duda,
That will relieve me of this doubt,
Que me haces a de pasar.
That thou makest me to endure.
Mira cómo son las cosas,
Look how things are,
Mira cómo son las cosas,
Look how things are,
Que el clavel no tiene espinas,
That the carnation has no thorns,
Y espinas, ay, tienen las rosas,
And thorns, oh, the roses have,
Que el clavel no tiene espinas,
That the carnation has no thorns,
Y espinas tienen las rosas,
And thorns the roses have,
Eres el amanecer y también la primavera
Thou art the dawn and also the spring
Cuando sale el sol, ay! yo pienso en su belleza,
When the sun rises, oh! I think of his beauty,
Y eres tan pura y tan canastera,
And thou art so pure and so fair,
Que hasta los ríos y a ti te desean.
That even the rivers yearn for thee.
Que vas a hacer gitana lo que te digo,
What are you going to do, gypsy, as I tell you,
Que si no estás y a mi verita y a Dios-os pongo por testigo,
That if you are not with me, and I call God as my witness,
Que si no estás y a mi verita y a Dios-os pongo por... le pido,
That if you are not with me, and I call God as my witness...
Ooooh y a Dios le pido, ooooooooh a Dios,
Ooooh and I pray to God, ooooooooh to God,
Que me quite y a esta pena que tengo en mi corazón,
That he may take away from me this sorrow that I have in my heart,
Que me quite esta pena, esta pena que tengo en mi corazón.
That he may take away this sorrow, this sorrow that I have in my heart.
Eres el amanecer y también la primavera
Thou art the dawn and also the spring
Cuando sale el sol, ay! yo pienso en su belleza,
When the sun rises, oh! I think of his beauty,
Y eres tan pura y tan canastera,
And thou art so pure and so fair,
Que hasta los ríos a ti te desean.
That even the rivers yearn for thee.
Eres el amanecer y también la primavera
Thou art the dawn and also the spring
Cuando sale el sol, ay! yo pienso en su belleza,
When the sun rises, oh! I think of his beauty,
Y eres tan pura y tan canastera,
And thou art so pure and so fair,
Que hasta los ríos a ti te desean.
That even the rivers yearn for thee.





Авторы: Salazar Antonio Suarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.