Guadiana - Vinando Canastas (Rumba) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guadiana - Vinando Canastas (Rumba)




Vinando Canastas (Rumba)
Weaving Baskets (Rumba)
De noche no duermo me quedo pensando en ese momento
At night I can't sleep, thinking about the moment
Que la vi bailando, con ese vestio rojo tan flamenco.
When I saw you dancing, in your beautiful red flamenco dress.
Ese mantonsillo verde de lunares va con mi pañuelo
Your green polka dot shawl matches my bandana
Derramaba arte, puro sentimiento.
You expressed your art with pure feelings.
La noche pasaba, ella me gustaba su carita mora
The night went by, I admired your pretty brown face
Me enamoraba. Yo ser reina musulmana.
I fell in love. You're my Muslim queen.
No me aguanté y la saque a bailar, ella bailó
I couldn't hold back and asked you to dance, you danced
Conmigo y de madruga, hablando nos conocimos
With me and in the early morning, we got to talk
Entre copitas de mas, le confensé mi cariño sin
Over a few drinks, I confessed my love for you
Lache ninguna le empecé a contar.
Without hesitation, I poured my heart out to you.
No tengo riqueza, tampoco dinero pa darte
I'm not rich, nor do I have money to give you
Un corazon sano, de puro canastero y herrante
I have a healthy heart, of a pure and wandering basket weaver
Me busco la vida como me enseñaron.
I make my living as I was taught.
Vendiendo en la calle vareta, canastas y pañuelos gitanos.
Selling brooms, baskets and gypsy shawls on the street.
Me paso la semana vinando, vinando, vinando
I spend the week weaving, weaving, weaving
Vinando y haciendo canasta desde muy temprano.
Weaving and making baskets since the break of dawn.
Con la luna me despierto vinando y vinando. Esa misma mañana una gitana ami me leyo la mano
I wake up under the moonlight weaving and weaving. That same morning a gypsy read my palm
Donde me decía, esa noche sin duda se habia enamorado.
She told me that by that night I would certainly have fallen in love.
Que gran coincidencia haber cruzao la puerta
What a coincidence that I walked through the door
Ya me lo intuía, namas ver su cara vi que era
I already had a feeling just by looking at your face that
Verda lo que esa gitana a mi me decía.
What the gypsy told me was true.
La noche pasaba, ella me gustaba su carita mora
The night went by, I admired your pretty brown face
Me enamoraba. Yo ser reina musulmana.
I fell in love. You're my Muslim queen.
No tengo riqueza, tampoco dinero pa darte
I'm not rich, nor do I have money to give you
Un corazon sano, de puro canastero y herrante
I have a healthy heart, of a pure and wandering basket weaver
Me busco la vida como me enseñaron.
I make my living as I was taught.
Vendiendo en la calle vareta, canastas y pañuelos gitanos.
Selling brooms, baskets and gypsy shawls on the street.
Me paso la semana vinando, vinando, vinando
I spend the week weaving, weaving, weaving
Vinando y haciendo canasta desde muy temprano.
Weaving and making baskets since the break of dawn.
Con la luna me despierto vinando y vinando.
I wake up under the moonlight weaving and weaving.





Авторы: Francisco Jose Cortes Heredia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.