Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar y Vivir
Lieben und Leben
Porque
no
había
de
saber.
Warum
solltest
du
es
nicht
wissen?
Que
te
amo
vida
mía,
Dass
ich
dich
liebe,
mein
Leben,
Porque
no
he
de
decirlo
si
fundes
tu
alma
con
el
alma
Warum
sollte
ich
es
nicht
sagen,
wenn
du
deine
Seele
mit
meiner
Seele
verschmilzt,
Mía,
que
importa
si
después
me
ven
llorando
un
día
.
Was
macht
es
schon,
wenn
sie
mich
eines
Tages
weinen
sehen.
Si
acaso
me
preguntan
diré
que
te
quiero
mucho
todavía...
Falls
sie
mich
fragen,
werde
ich
sagen,
dass
ich
dich
immer
noch
sehr
liebe...
Se
vive
solamente
una
vez.
Man
lebt
nur
einmal.
Hay
que
aprender
a
querer
y
a
vivir,
Man
muss
lernen
zu
lieben
und
zu
leben,
Hay
que
saber
que
la
vida
se
Aleja
y
nos
deja
llorando
quimera
no
Man
muss
wissen,
dass
das
Leben
vergeht
und
uns
über
Hirngespinste
weinend
zurücklässt.
Quiero
arrepentirme
de
lo
que
pudo
haber
sido
y
no
fue,
Ich
will
nicht
bereuen,
was
hätte
sein
können
und
nicht
war,
Quiero
gozar
esta
vida,
teniendote
cerca
de
mi
hasta
que
muera.
Ich
will
dieses
Leben
genießen,
mit
dir
nah
bei
mir,
bis
ich
sterbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Consuelo Velazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.