Текст и перевод песни Gualberto Ibarreto - No Juegues Con Mi Amor
No Juegues Con Mi Amor
Don't Toy With My Love
Dejé
de
ser
un
peregrino
I
stopped
being
a
wanderer,
Cuando
leí
en
tu
carta
ven
a
mi
When
I
read
in
your
letter,
come
to
me.
Creí
tener
entre
mis
manos
I
believed
I
had
within
my
hands,
El
perdón,
la
entrega
The
pardon,
the
surrender,
Que
siempre
te
pedí.
That
I
had
always
asked
of
you.
Pero
al
tenerte
entre
mis
brazos
But
when
I
had
you
between
my
arms,
Sentí
que
un
frío
inmenso
me
quemó
I
felt
an
intense
coldness
that
burned
me.
Sentí
lo
amargo
de
tu
rechazo
I
felt
the
bitterness
of
your
rejection,
Porque
esa
entrega
no
llegó.
Because
that
surrender
never
arrived.
No...
No
juegues
con
mi
amor,
y
entregate
No...
Don't
toy
with
my
love,
and
surrender
yourself,
Decide
ser
mujer
o
sueltame
Decide
to
be
a
woman
or
let
me
go,
Y
si
busco
un
amor
en
otro
ser
And
if
I
seek
love
in
another
being,
Es
por
tu
culpa
It
is
because
of
your
fault,
No
puedes
reprochar
You
cannot
reproach
No...
No
juegues
con
mi
amor
y
entregate
No...
Don't
toy
with
my
love
and
surrender
yourself,
No
me
detengas
más
y
sueltame
Don't
hold
me
back
any
longer
and
let
me
go,
Y
no
te
extrañes
que
en
tu
presencia
And
don't
be
surprised
if
in
your
presence,
Se
me
escape
el
nombre
de
otra
mujer.
The
name
of
another
woman
escapes
me.
Pero
al
tenerte
entre
mis
brazos
But
when
I
had
you
between
my
arms,
Sentí
que
un
frío
inmenso
me
quemó
I
felt
an
intense
coldness
that
burned
me.
Sentí
lo
amargo
de
tu
rechazo
I
felt
the
bitterness
of
your
rejection,
Porque
esa
entrega
no
llegó.
Because
that
surrender
never
arrived.
No...
juegues
con
mi
amor,
y
entregate
No...
Don't
toy
with
my
love,
and
surrender
yourself,
Decide
ser
mujer
o
sueltame
Decide
to
be
a
woman
or
let
me
go,
Y
si
busco
el
amor
en
otro
ser
And
if
I
seek
love
in
another
being,
Es
por
tu
culpa
It
is
because
of
your
fault,
No
puedes
reprochar
You
cannot
reproach
No...
No
juegues
con
mi
amor
y
entregate
No...
Don't
toy
with
my
love
and
surrender
yourself,
No
me
detengas
más
y
sueltame
Don't
hold
me
back
any
longer
and
let
me
go,
Y
no
te
extrañe
que
en
tu
presencia
And
don't
be
surprised
if
in
your
presence,
Se
me
escape
el
nombre
de
otra
mujer.
The
name
of
another
woman
escapes
me.
No
juegues
con
mi
amor.
Don't
toy
with
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Gimenez Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.