Текст и перевод песни Guanaco MC feat. Roberto Calero - Soledad (feat. Roberto Calero Piedrahita)
Soledad (feat. Roberto Calero Piedrahita)
Loneliness (feat. Roberto Calero Piedrahita)
A
un
costado
del
escenario
el
tiempo
observa
Time
observes
from
the
side
of
the
stage
La
audiencia
esta
esperando
su
descarga
The
audience
awaits
his
outburst
La
gente
grita
mientras
el
se
encomienda
People
scream
as
he
commends
himself
Piensa
en
los
suyos
y
le
reza
a
los
santos
He
thinks
of
his
loved
ones
and
prays
to
the
saints
La
mistica
silenciosa
previa
al
acto
The
silent
mystique
before
the
act
Deja
lo
malo
fuera
del
escenario
He
leaves
the
bad
outside
the
stage
Cuando
se
trepa
la
gente
aplaude
animando
As
he
climbs,
the
people
cheer,
encouraging
El
agradece
y
se
instala
sobre
el
tablado
He
thanks
them
and
settles
onto
the
platform
Disfruta
como
un
niño
con
luz
en
los
labios
He
enjoys
like
a
child
with
light
on
his
lips
Por
un
momento
olvida
lo
cotidiano
For
a
moment,
he
forgets
the
everyday
No
es
por
el
publico
eso
está
claro
It's
not
for
the
public,
that's
clear
Solo
sacar
el
pene
no,
que
intoxica
mi
canto
Just
taking
it
out,
no,
that
intoxicates
my
song
La
enfermedad
que
consume
mis
adentros
The
disease
that
consumes
my
insides
Llevo
una
pena
que
causa
mis
quebrantos
I
carry
a
sorrow
that
causes
my
ailments
Herencia
del
dolor
en
mis
venas
circulando
A
legacy
of
pain
circulating
in
my
veins
Esa
ansiedad
que
solo
la
saco
rapeando
That
anxiety
that
I
only
release
through
rapping
Es
el
talento
que
se
me
dio
de
chamaco
It's
the
talent
I
was
given
as
a
kid
La
estrella
que
me
guia
en
mi
desaucio
The
star
that
guides
me
in
my
despair
Incomprensible
para
todos
pero
necesario
Incomprehensible
to
all
but
necessary
Aunque
mi
voz
en
ocasiones
halla
desafinado
Even
if
my
voice
has
sometimes
been
out
of
tune
Se
sostiene
la
verdad
indiscutible
de
lo
que
canto
The
undeniable
truth
of
what
I
sing
is
sustained
Soy
un
puñado
de
risas
y
de
llanto
I
am
a
handful
of
laughter
and
tears
Soy
como
el
viento
susurrando
I
am
like
the
wind
whispering
A
veces
me
siento
un
tonto
Sometimes
I
feel
like
a
fool
Desconsolado
y
penando
Disconsolate
and
grieving
Sumergido
en
la
impacable
soledad,
soledad
Submerged
in
relentless
loneliness,
loneliness
Es
que
a
mi
nadie
me
entiende
It's
that
nobody
understands
me
Porque
conmigo
nadie
llora
Because
nobody
cries
with
me
Solo
con
mi
destino
Only
with
my
destiny
Por
andar
y
andar
For
walking
and
walking
Un
beso
remojado
en
licor
y
un
adiós
A
kiss
soaked
in
liquor
and
a
goodbye
Las
bambalinas
se
desploman,
las
luces
se
apagan
The
curtains
collapse,
the
lights
go
out
Sobre
el
tablado
una
amargura
A
bitterness
upon
the
stage
La
incomprension
de
los
gestos
The
incomprehension
of
gestures
La
soledad
de
la
fama
The
loneliness
of
fame
El
silencio
tras
del
telón
The
silence
behind
the
curtain
Porque
a
mi
nadie
me
entiende
Because
nobody
understands
me
Porque
conmigo
nadie
llora
Because
nobody
cries
with
me
Solo
con
mi
destino
subir
al
escenario
Only
with
my
destiny
to
climb
the
stage
Sonreir
y
cantar
To
smile
and
sing
Vine
al
mundo
solo
y
me
muero
de
solista
I
came
into
the
world
alone
and
I
die
a
soloist
No
insista
no
es
un
discurso
narcisista
Don't
insist,
it's
not
a
narcissistic
speech
Es
el
paso
de
los
años
fluyendo
sobre
una
pista
It's
the
passage
of
years
flowing
over
a
track
Yo
nunca
me
puse
el
membrete
de
artista
I
never
put
the
label
of
artist
on
myself
Solo
una
voz
de
tantas
metida
en
el
freestyle
Just
one
voice
among
many
in
freestyle
Otro
mc
de
barrio
con
mente
de
cronista
Another
neighborhood
MC
with
a
chronicler's
mind
Escribiendo
su
historia
sin
ser
nunca
egoista,
la
humildad
sigue
intacta
Writing
his
story
without
ever
being
selfish,
humility
remains
intact
Sin
creerme
protagonista
Without
believing
myself
to
be
the
protagonist
A
veces
para
muchos
y
otras
frente
a
pocos
Sometimes
for
many
and
others
in
front
of
few
Con
la
misma
entrega
con
lágrimas
en
los
ojos
With
the
same
dedication,
with
tears
in
my
eyes
Aprendí
que
la
música
es
rica
mas
espiritual
I
learned
that
music
is
richer
but
spiritual
Que
cada
concierto
es
un
ritual
natural
That
every
concert
is
a
natural
ritual
Afuera
nunca
nada
está
asegurado
Outside,
nothing
is
ever
guaranteed
Ayer
tuviste
todo
hoy
nadie
a
tu
lado
Yesterday
you
had
everything,
today
nobody
is
by
your
side
Éxito
y
fustracion
pueden
boicotearte
Success
and
frustration
can
boycott
you
Aprendí
a
estar
alerta
nunca
confiarse
I
learned
to
be
alert,
never
trust
A
mi
no
me
digan
nada
Don't
tell
me
anything
Si
el
sentimiento
marcó
cada
paso
que
daba
If
feeling
marked
every
step
I
took
A
mi
no
me
digan
nada
Don't
tell
me
anything
Si
los
golpes
y
el
instinto
hicieron
que
madurara
If
the
blows
and
instinct
made
me
mature
A
mi
no
me
digan
nada
Don't
tell
me
anything
Si
la
vida
se
encargó
de
darme
lo
que
esperaba
If
life
took
care
of
giving
me
what
I
expected
Para
bien
y
para
mal
nananai
For
good
and
for
bad,
nananai
A
veces
me
siento
un
tonto
Sometimes
I
feel
like
a
fool
Desconsolando
y
penando
Disconsolate
and
grieving
Sumergido
y
en
la
impacable
soledad,
soledad
Submerged
in
relentless
loneliness,
loneliness
Es
que
a
mi
nadie
me
entiende
It's
that
nobody
understands
me
Porque
conmigo
nadie
llora
Because
nobody
cries
with
me
Solo
con
mi
destino
Only
with
my
destiny
Por
andar
y
andar
For
walking
and
walking
Es
que
a
mi
nadie
me
entiende
It's
that
nobody
understands
me
Porque
conmigo
nadie
llora
Because
nobody
cries
with
me
Solo
con
mi
destino
por
andar
y
andar
Only
with
my
destiny
to
walk
and
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Cobo, Xavier Muller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.