GUANACO - Canción para Juan - перевод текста песни на немецкий

Canción para Juan - Guanaco MCперевод на немецкий




Canción para Juan
Lied für Juan
Oye esta historia que te voy a contar
Hör dir diese Geschichte an, die ich dir erzählen werde
Porqué a me pusieron el nombre de Juan
Warum man mir den Namen Juan gab
En el '53 empieza la historia del man
Im Jahre '53 beginnt die Geschichte des Mannes
Un 12 de noviembre, igual que su ciudad natal, you
Ein 12. November, genau wie seine Geburtsstadt, you
Y es que él nunca se complica
Und Tatsache ist, er macht es sich nie kompliziert
Si lo miras a los ojos una conversa te aplica
Wenn du ihm in die Augen siehst, fängt er ein Gespräch mit dir an
Sonrisa que supera, la tristeza identifica
Ein Lächeln, das überwindet, die Traurigkeit erkennt
La sencillez y la nobleza que el hombre practica
Die Einfachheit und der Edelmut, die der Mann praktiziert
Años de aprendizaje y golpes de la vida
Jahre des Lernens und Schläge des Lebens
Esquiva los dolores como quiños en la esquina
Er weicht den Schmerzen aus wie Remplern an der Ecke
Su conducta que radica en callejero comportamiento
Sein Benehmen, das im Straßenleben wurzelt
No es medallita de oro, fuerte temperamento, viejo
Er ist keine Goldmedaille, starkes Temperament, Alter
Esta canción te la tenía pendiente
Dieses Lied schuldete ich dir schon lange
Dedicado para ti humildemente este presente
Dir demütig gewidmet dieses Geschenk
Padre, no hay nada que pueda hoy yo reprocharte
Vater, es gibt nichts, was ich dir heute vorwerfen könnte
Si la vida da vueltas y con derecho a equivocarse
Wenn das Leben Kreise zieht und mit dem Recht, Fehler zu machen
Saco la cara, viejo, siempre donde sea
Ich stehe für dich ein, Alter, immer und überall
El que esté libre de culpas lance la primera piedra
Wer frei von Schuld ist, der werfe den ersten Stein
El que se siente niño cuando juega con sus hijos
Derjenige, der sich wie ein Kind fühlt, wenn er mit seinen Kindern spielt
El maestro superado ahora siente regocijo
Der übertroffene Meister empfindet nun Freude
La medalla milagrosa, las velas y las ofrendas
Die Wundertätige Medaille, die Kerzen und die Opfergaben
San Gonzalito y sábila clavado tras la puerta
Heiliger Gonzalito und Aloe Vera hinter der Tür genagelt
Con amuletos colgados en las manos contemplas
Mit Amuletten an den Händen hängend betrachtest du
Cómo el sahumerio se quema sobre la línea de Suelda
Wie das Räucherwerk über der Suelda-Linie verbrennt
La medalla milagrosa, las velas y las ofrendas
Die Wundertätige Medaille, die Kerzen und die Opfergaben
San Gonzalito y sábila clavado tras la puerta
Heiliger Gonzalito und Aloe Vera hinter der Tür genagelt
Con amuletos colgados en las manos contemplas
Mit Amuletten an den Händen hängend betrachtest du
Cómo el sahumerio se quema sobre la línea de Suelda
Wie das Räucherwerk über der Suelda-Linie verbrennt
En la vieja mecánica el combo replica
In der alten Werkstatt, da legt die Truppe Hand an
Pintura salpica, manos callosas de la nada fabrican
Farbe spritzt, schwielige Hände erschaffen aus dem Nichts
Multiplica abundancia, vencen la pobreza
Mehren den Überfluss, besiegen die Armut
La batalla diaria siempre libra con la fuerza
Den täglichen Kampf führt er immer mit Kraft
Es que Juanito siempre es pura elegancia
Denn Juanito ist immer pure Eleganz
En la calle, el camello o quebrándote la cancha
Auf der Straße, bei der Arbeit oder wenn er dich auf dem Platz fertig macht
Basketball 24 siete para que sepas
Basketball vierundzwanzig sieben, damit du es weißt
Que pa' ganarle al viejo tienes que tener destreza
Dass du, um den Alten zu besiegen, Geschick haben musst
Un guerrero no se quiebra, mala hierba nunca muere
Ein Krieger zerbricht nicht, Unkraut vergeht nicht
Gracias a los años hoy la voz prefiere
Dank der Jahre zählt heute seine Stimme mehr
En el fondo como todos, él es solo un niño
Im Grunde ist er, wie alle, nur ein Kind
No sería nada sin su mujer y su cariño
Er wäre nichts ohne seine Frau und ihre Liebe
Siembra plantas en lata, se va en bici a la cancha
Er pflanzt Pflanzen in Dosen, fährt mit dem Fahrrad zum Platz
Y a pesar de las penas, cosas buenas relata
Und trotz der Sorgen erzählt er Gutes
Levanto la hierba y el puro y brindo a tu salud
Ich erhebe das Gras und die Zigarre und stoße auf deine Gesundheit an
Porque somos mitad vicio y mitad virtud
Denn wir sind halb Laster und halb Tugend
Porque me enseñaste a disfrutar la vida a plenitud
Weil du mich gelehrt hast, das Leben in Fülle zu genießen
Mientras más pasa el tiempo más comprendo tu actitud, yeah
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr verstehe ich deine Haltung, yeah
Más comprendo tu actitud, yeah-yeah-yeah-yeah
Desto mehr verstehe ich deine Haltung, yeah-yeah-yeah-yeah
La medalla milagrosa, las velas y las ofrendas
Die Wundertätige Medaille, die Kerzen und die Opfergaben
San Gonzalito y sábila clavado tras la puerta
Heiliger Gonzalito und Aloe Vera hinter der Tür genagelt
Con amuletos colgados en las manos contemplas
Mit Amuletten an den Händen hängend betrachtest du
Cómo el sahumerio se quema sobre la línea de Suelda
Wie das Räucherwerk über der Suelda-Linie verbrennt
La medalla milagrosa, las velas y las ofrendas
Die Wundertätige Medaille, die Kerzen und die Opfergaben
San Gonzalito y sábila clavado tras la puerta
Heiliger Gonzalito und Aloe Vera hinter der Tür genagelt
Con amuletos colgados en las manos contemplas
Mit Amuletten an den Händen hängend betrachtest du
Cómo el sahumerio se quema sobre la línea de Suelda
Wie das Räucherwerk über der Suelda-Linie verbrennt
A la distancia, viejo, escribo estas líneas
Aus der Ferne, Alter, schreibe ich diese Zeilen
Para informarte que se expande la familia
Um dich zu informieren, dass die Familie wächst
No tengo fortuna para compensarte
Ich habe kein Vermögen, um dich zu entschädigen
Pero tengo el arte pa' elevarte y honrarte, Juan
Aber ich habe die Kunst, um dich zu erheben und zu ehren, Juan
Hasta las huevas, donde quiera, donde sea
Bis zum Gehtnichtmehr, wo auch immer, sei es wo es sei
Hasta el día en que me muera, saña y maña, es tu suela
Bis zum Tag, an dem ich sterbe, Wildheit und List, das ist dein Stempel
La verdadera, ya-ya-ya, la verdadera, ay
Die Wahre, ya-ya-ya, die Wahre, ay
La medalla milagrosa, las velas y las ofrendas
Die Wundertätige Medaille, die Kerzen und die Opfergaben
San Gonzalito y sábila clavado tras la puerta
Heiliger Gonzalito und Aloe Vera hinter der Tür genagelt
Con amuletos colgados en las manos contemplas
Mit Amuletten an den Händen hängend betrachtest du
Cómo el sahumerio se quema sobre la línea de Suelda
Wie das Räucherwerk über der Suelda-Linie verbrennt
La medalla milagrosa, las velas y las ofrendas
Die Wundertätige Medaille, die Kerzen und die Opfergaben
San Gonzalito y sábila clavado tras la puerta
Heiliger Gonzalito und Aloe Vera hinter der Tür genagelt
Con amuletos colgados en las manos contemplas
Mit Amuletten an den Händen hängend betrachtest du





Авторы: Edgar Garcia, Juan Cobo, Xavier Muller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.