Guanaco - Penas - перевод текста песни на немецкий

Penas - Guanacoперевод на немецкий




Penas
Sorgen
Aquí estamos para invitarles a gozar, a bailar, a divertirse, a chupar a la gente que nos escucha
Wir sind hier, um euch einzuladen, zu genießen, zu tanzen, Spaß zu haben, für die Leute, die uns zuhören
En los barrios, parroquias, cantones, caseríos, a la gente que está en el fin de semana
In den Vierteln, Gemeinden, Kantonen, Weilern, für die Leute, die am Wochenende unterwegs sind
Chupando, vacilando, pegando sus chelitas, gozando a lo bien con sabor a caña con Guanaco desde Ambato
Trinken, chillen, ihre Bierchen zischen, es sich gut gehen lassen mit dem Geschmack von Zuckerrohr mit Guanaco aus Ambato
Invitándote a estar en nuestra sintonía como siempre, gózala mi pueblo!
Ich lade dich ein, wie immer auf unserer Wellenlänge zu sein, genieße es, mein Volk!
Te lo dice sabor a caña sabor a jarabe sabor a rockola, el comandante siempre pa' lante!
Das sagt dir Geschmack nach Zuckerrohr, Geschmack nach Sirup, Geschmack nach Jukebox, der Kommandant immer vorwärts!
Ahora calcula la cula que actúa estimula la mente malévola directo a tu médula modula
Jetzt schätze ein, was wirkt, den böswilligen Geist stimuliert, direkt in dein Mark moduliert
Realidad como fábula estrangula
Realität wie eine Fabel erwürgt
Adula mata como el ebola sin válvula de escape
Schmeichelt, tötet wie Ebola ohne Fluchtventil
Cae ecuagula la sangre en el piso, pulula
Fällt, gerinnt das Blut auf dem Boden, wimmelt
Nadie sabe quién lo hizo otra bala otro oxciso
Niemand weiß, wer es war, noch eine Kugel, noch ein Toter
Sabiendo que todo lo que está pasando en barrios plagados de todo dominados de incendios marcados llevados de esclavos favelas villas poblaciones caseríos invasiones comunas proyectos por todo el continente
Wissend, dass alles, was geschieht in Vierteln, geplagt von allem, beherrscht von Bränden, gezeichnet, versklavt, Favelas, Villas, Siedlungen, Weilern, Invasionen, Kommunen, Projekten auf dem ganzen Kontinent
Esperando respuesta el control con miedo es evidente
Wartend auf Antwort, die Kontrolle durch Angst ist offensichtlich
Víctimas de violencia callejera
Opfer von Straßengewalt
Qué azota la esfera
Die die Sphäre heimsucht
En ésta era
In dieser Ära
Espera y verás
Warte ab und du wirst sehen
Vivir en paz es una quimera
In Frieden leben ist eine Schimäre
La verdad una ramera
Die Wahrheit eine Hure
Porque entre hermanos nos matamos, atamos de manos, violados, robamos
Denn unter Brüdern töten wir uns, fesseln Hände, vergewaltigt, rauben wir
Huérfanos dejamos
Waisen hinterlassen wir
¿En dónde estamos?
Wo sind wir?
¿Y a dónde vamos?
Und wohin gehen wir?
Llegamos, pasamos, depredamos, acabamos
Wir kommen an, gehen vorbei, plündern, machen Schluss
Estamos hartos
Wir haben es satt
Y no cambiamos
Und wir ändern uns nicht
Humano come humano
Mensch frisst Mensch
Hermano come hermano
Bruder frisst Bruder
Es otra madre llorando en el suelo a sus muertos
Es ist wieder eine Mutter, die am Boden ihre Toten beweint
Yo sigo orando por paz
Ich bete weiter für Frieden
No quiero ver más balas
Ich will keine Kugeln mehr sehen
Ni gente llorando por penas del alma
Noch Leute, die wegen Seelenschmerz weinen
Pero hoy déjame llorar
Aber heute lass mich weinen
Hoy déjame llorar
Heute lass mich weinen
Deja deja ya...
Lass, lass schon...
Que llore mis penas, penas, penas...
Dass ich meinen Kummer beweine, Kummer, Kummer...
Deja deja ya...
Lass, lass schon...
Que llore mis penas, penas, penas...
Dass ich meinen Kummer beweine, Kummer, Kummer...
Cuántos difuntos presuntos víctimas de violencia callejera
Wie viele Verstorbene, mutmaßliche Opfer von Straßengewalt
Aclaro los puntos
Ich stelle die Punkte klar
Vivimos juntos
Wir leben zusammen
Lo que quiere el sistema:
Was das System will:
Que nos matemos entre hermanos
Dass wir uns unter Brüdern töten
Africanos, afganos, latinoamericanos
Afrikaner, Afghanen, Lateinamerikaner
Peleando por migajas
Kämpfend um Brosamen
Pasas el AK bajas la guardia no se ve baja te sacan ventaja como juego de baraja
Du reichst die AK weiter, lässt die Deckung fallen, man sieht keine Schwäche, sie nutzen dich aus wie bei einem Kartenspiel
Y te comen
Und sie fressen dich
Es la jungla de concreto
Es ist der Betondschungel
Hombre con hambre
Mann mit Hunger
Destinado a pobre por el régimen
Vom Regime zur Armut verdammt
Redimete
Erlöse dich
Educate
Bilde dich
Cambia el futuro
Ändere die Zukunft
Pa' los que vienen
Für die, die kommen
Armas y religiones pueden cambiar tu entorno
Waffen und Religionen können deine Umgebung verändern
Arte Hip-Hop cultura te saca del fondo
Kunst, Hip-Hop, Kultur holen dich aus dem Tiefpunkt
Lírica explícita realista contra-conquista armamentista sobre la pista
Explizite, realistische Lyrik, Gegen-Eroberung, waffenstarrend auf dem Track
Resista exista insista
Widerstehe, existiere, beharre
Lista pa' la batalla
Bereit für den Kampf
Tratando de cambiar el futuro
Versuchend, die Zukunft zu ändern
Sabiendo que es duro
Wissend, dass es hart ist
Elevando los puños
Die Fäuste erhebend
El tiempo se viene
Die Zeit kommt
Untando de orden
Ordnung aufzwingend
Azota el destino del mundo
Peitscht das Schicksal der Welt
Alianza Hip-Hop para las calles
Hip-Hop-Allianz für die Straßen
Vamos a cambiar el mundo con arte
Wir werden die Welt mit Kunst verändern
Sal pa' la calle
Geh auf die Straße
Sal y exprésate
Geh raus und drück dich aus
Enfócate entrégate entrénate combate
Konzentriere dich, gib dich hin, trainiere, kämpfe
No dejes que el sistema vaya a anularte
Lass nicht zu, dass das System dich auslöscht
Es otra madre llorando en el suelo a sus muertos
Es ist wieder eine Mutter, die am Boden ihre Toten beweint
Yo sigo orando por paz
Ich bete weiter für Frieden
No quiero ver más balas
Ich will keine Kugeln mehr sehen
Ni gente llorando por penas del alma
Noch Leute, die wegen Seelenschmerz weinen
Pero hoy déjame llorar
Aber heute lass mich weinen
Hoy déjame llorar
Heute lass mich weinen
Deja deja ya...
Lass, lass schon...
Que llore mis penas, penas, penas...
Dass ich meinen Kummer beweine, Kummer, Kummer...
Deja deja ya...
Lass, lass schon...
Que llore mis penas, penas, penas...
Dass ich meinen Kummer beweine, Kummer, Kummer...
Yeah!
Yeah!
Ya saben
Ihr wisst Bescheid
El G-U-A-N-A-C-O
Der G-U-A-N-A-C-O
En el micrófono pa' toda mi gente!
Am Mikrofon für alle meine Leute!
Pow!
Pow!





Авторы: Pablo Herrero, Jose Luis Armenteros

Guanaco - Raíz
Альбом
Raíz
дата релиза
28-03-2013


Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.