Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHELSEA SMILE
CHELSEA LÄCHELN
This
feeling
in
my
chest
Dieses
Gefühl
in
meiner
Brust
Oh
my
god,
oh
my
god
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
I'm
getting
close
to
puke
if
it
doesn't
ever
stop
Ich
bin
kurz
davor
zu
kotzen,
wenn
es
nicht
bald
aufhört
What
if
everybody
dies
and
there
is
no
God?
Was,
wenn
alle
sterben
und
es
keinen
Gott
gibt?
Everybody
turns
on
me
like
the
world
and
it
doesn't
ever
stop
Alle
wenden
sich
gegen
mich,
wie
die
Welt,
und
es
hört
nie
auf
You
nothin'
but
a
junkie,
bitch
Du
bist
nichts
als
eine
Junkie-Schlampe
So
put
those
bullets
through
my
head
until
I
cannot
twitch
Also
jag
mir
diese
Kugeln
durch
den
Kopf,
bis
ich
nicht
mehr
zucke
I'd
rather
have
a
Chelsea
Smile
than
feel
like
this
Ich
hätte
lieber
ein
Chelsea
Lächeln,
als
mich
so
zu
fühlen
So
take
the
side
of
my
lips
and
just
rip
them
to
bits
Also
nimm
meine
Mundwinkel
und
reiß
sie
einfach
in
Stücke
I
don't
feel
like
myself
Ich
fühle
mich
nicht
wie
ich
selbst
Keep
me
in
a
cage,
keep
me
in
a
cell
Halt
mich
in
einem
Käfig,
halt
mich
in
einer
Zelle
I'm
convinced
nothing
comes
after,
this
life
is
the
Hell
Ich
bin
überzeugt,
dass
danach
nichts
kommt,
dieses
Leben
ist
die
Hölle
Don't
you
bite
the
hand
that
feeds
you
bitch,
I'm
just
here
to
help
Beiß
nicht
die
Hand,
die
dich
füttert,
Schlampe,
ich
bin
nur
hier,
um
zu
helfen
I'm
not
here
for
fucking
sequels
bitch,
I
was
doing
well
Ich
bin
nicht
hier
für
verdammte
Fortsetzungen,
Schlampe,
mir
ging
es
gut
Don't
you
bite
the
hand
that
feeds
you
bitch,
I'm
just
here
to
help
Beiß
nicht
die
Hand,
die
dich
füttert,
Schlampe,
ich
bin
nur
hier,
um
zu
helfen
I'm
really
not
here
for
a
sequel
bitch,
I
was
doing
well
Ich
bin
wirklich
nicht
hier
für
eine
Fortsetzung,
Schlampe,
mir
ging
es
gut
Rip
my
smile
in
two
(Just
a
little
bit)
Reiß
mein
Lächeln
entzwei
(Nur
ein
kleines
bisschen)
Rip
my
smile
in
two
(I'm
getting
sick
of
it)
Reiß
mein
Lächeln
entzwei
(Ich
habe
es
so
satt)
Rip
my
smile
in
two
(Just
a
little
bit)
Reiß
mein
Lächeln
entzwei
(Nur
ein
kleines
bisschen)
Rip
my
smile
in
two
Reiß
mein
Lächeln
entzwei
Come
rip
it
up
or
I'll
rip
yours
Komm,
reiß
es
auf
oder
ich
reiß
deins
auf
Shut
up,
you
is
just
a
sick
whore,
bitch
Halt
die
Klappe,
du
bist
nur
eine
kranke
Hure,
Schlampe
Every
single
day
tormentin'
Jeden
einzelnen
Tag
quälst
du
mich
Your
words
are
a
punch
to
the
gut
like
a
late-term
abortion
Deine
Worte
sind
ein
Schlag
in
den
Bauch,
wie
eine
Spätabtreibung
I
feel
like
I'm
being
extorted
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
erpresst
Make
me
feel
so
unimportant
Ich
fühle
mich
so
unwichtig
With
you?
When
it
rains,
it's
pourin'
Mit
dir?
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
With
you?
When
it
rains
it-
Mit
dir?
Wenn
es
regnet,
dann-
This
feeling
in
my
chest
Dieses
Gefühl
in
meiner
Brust
Oh
my
god,
oh
my
god
Oh
mein
Gott,
oh
mein
Gott
I'm
getting
close
to
puke
if
it
doesn't
ever
stop
Ich
bin
kurz
davor
zu
kotzen,
wenn
es
nicht
bald
aufhört
What
if
everybody
dies
and
there
is
no
God?
Was,
wenn
alle
sterben
und
es
keinen
Gott
gibt?
Everybody
turns
on
me
like
the
world
and
it
doesn't
ever
stop
Alle
wenden
sich
gegen
mich,
wie
die
Welt,
und
es
hört
nie
auf
You
don't
know
if
you
gon'
die
soon
Du
weißt
nicht,
ob
du
bald
stirbst
Might
as
well
smile
for
the
camera,
make
it
worthwhile
Lächle
lieber
für
die
Kamera,
mach
es
lohnenswert
Might
as
well
be
that
little
clown
in
the
corner
Sei
lieber
dieser
kleine
Clown
in
der
Ecke
Does
she
show
up
in
your
sleep
but
you
wish
you
didn't
know
her?
Erscheint
sie
dir
im
Schlaf,
aber
du
wünschtest,
du
würdest
sie
nicht
kennen?
I
don't
wanna
be
here
anymore
than
you
do
Ich
will
nicht
mehr
hier
sein
als
du
Bent
over
backwards,
trying
not
to
lose
you
Ich
habe
mich
verbogen,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Well
look
how
it
worked
out
Nun,
schau,
wie
es
ausgegangen
ist
Look
how
it
worked
out
Schau,
wie
es
ausgegangen
ist
Look
how
it
worked
out,
look-
Schau,
wie
es
ausgegangen
ist,
schau-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Marten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.