Guapdad 4000 feat. 6LACK - Prada Process (feat. 6lack) - перевод текста песни на немецкий

Prada Process (feat. 6lack) - Guapdad 4000 , 6LACK перевод на немецкий




Prada Process (feat. 6lack)
Prada Process (feat. 6lack)
Gotta let go, call this off
Muss loslassen, das hier abblasen
I'll be normal like the way I was
Ich werde normal sein, so wie ich war
'Cause even though I'm all alone
Denn auch wenn ich ganz allein bin
I'd much prefer to live the way I want (Yeah)
Würde ich viel lieber so leben, wie ich will (Yeah)
You think I like having to do this to you niggas?
Denkst du, ich mag es, euch Typen das antun zu müssen?
You think I like pullin' up and hurtin' feelings?
Denkst du, ich mag es, aufzutauchen und Gefühle zu verletzen?
You think I like crushin' egos on niggas tryna reload
Denkst du, ich mag es, Egos von Typen zu zertrümmern, die versuchen nachzuladen
Because I know they not shootin' niggas?
Weil ich weiß, dass sie auf niemanden schießen?
Look at what I had to do wit' us
Schau dir an, was ich mit uns tun musste
How you feel, Bandcamp? You could have blew with us
Wie fühlst du dich, Bandcamp? Du hättest mit uns groß rauskommen können
Elevator sent weight down to move 'em up
Der Aufzug schickte Gewicht nach unten, um sie nach oben zu bewegen
You doin' right but we don't care, we call that doin' Russ
Du machst es richtig, aber es ist uns egal, wir nennen das 'Russ machen'
Take the "N" out of munch 'cause you not eating much
Nimm das „N“ aus „Munch“, denn du isst nicht viel
I got my bread in the crunch like I'm eatin' Dutch
Ich hab mein Brot im Crunch, als ob ich Dutch [Crunch] esse
Yeah, the wave started micro, we heatin' up
Yeah, die Welle begann mikro, wir heizen uns auf
I left my left eye open, niggas creepin' up
Ich hab mein linkes Auge offen gelassen, Typen schleichen sich an
I got chilly, I was rappin' in bars in Atlanta
Mir wurde kühl, ich rappte in Bars in Atlanta
Pulled up in a Uber, J. Cole, he took the Phantom
Kam in einem Uber an, J. Cole, er nahm den Phantom
Goin' Ghost on a buster, my Goyard is mustard
Werde zum Geist bei einem Versager, mein Goyard ist senffarben
The Cartier crow, rich creek, I'm eatin' custard
Die Cartier-Krähe, reicher Bach, ich esse Pudding
Flew a bitch from Buffalo, my Cartier is buffalo
Hab 'ne Bitch aus Buffalo geflogen, mein Cartier ist Büffel[horn]
My wing sauce is buffalo, I'm way too hot
Meine Wing-Sauce ist Buffalo, ich bin viel zu heiß
I work the dough like at Domino's, they spotted him like dominoes
Ich knete den Teig wie bei Domino's, sie haben ihn entdeckt wie Dominosteine
And knocked him down like dominoes, his ass got popped
Und ihn umgehauen wie Dominosteine, sein Arsch wurde hochgenommen
On my mama, I been doin' different
Bei meiner Mama, ich mache Dinge anders
On my mama, I been tryin' my fuckin' best not to be out here trippin'
Bei meiner Mama, ich versuche mein verdammtes Bestes, hier draußen nicht durchzudrehen
Come from immigrants, I'm livin' different
Komme von Einwanderern, ich lebe anders
We was foolin' with them cards, we shoulda been magicians, ha
Wir haben mit den Karten rumgespielt, wir hätten Zauberer sein sollen, ha
What don't I get about saving money?
Was verstehe ich nicht am Geldsparen?
I know I made money, so why the fuck is it I can't stack up?
Ich weiß, ich habe Geld verdient, warum zum Teufel kann ich es nicht stapeln?
My little brother like to tote, something like a lil' boat
Mein kleiner Bruder trägt gerne was bei sich, etwa wie ein kleines Boot
When he hit you with that yachty, bet you niggas act up
Wenn er dich mit der Yachty trifft, wett ich, ihr Typen dreht durch
Like, period, city boys (Yeah)
Sozusagen, Punkt, City Boys (Yeah)
Gotta bust, makin' noise (Yeah)
Muss abgehen, Lärm machen (Yeah)
The little shit is all progress (Yeah, yeah)
Die kleinen Dinge sind alles Fortschritt (Yeah, yeah)
Just gotta trust the Prada process (Yeah)
Muss nur dem Prada-Prozess vertrauen (Yeah)
Well, I'm finally here to talk some shit
Nun, ich bin endlich hier, um Scheiße zu reden
Well, I finally get to say some words
Nun, ich komme endlich dazu, ein paar Worte zu sagen
The way I speak so direct on these songs
Die Art, wie ich auf diesen Songs so direkt spreche
It's like I didn't even make a verse
Es ist, als hätte ich nicht mal einen Verse gemacht
I get paid for my play on words
Ich werde für meine Wortspiele bezahlt
In Indonesia walkin' and connecting with the people
In Indonesien unterwegs und verbinde mich mit den Menschen
I done spent a lotta money and we still not equal
Ich habe viel Geld ausgegeben und wir sind immer noch nicht quitt
I flex by givin' back, 'cause that other shit I could do
Ich flexe, indem ich zurückgebe, denn das andere Zeug könnte ich auch tun
But wouldn't sleep well, real nigga, so true, but
Aber würde nicht gut schlafen, echter Kerl, so wahr, aber
Don't excuse me from the vices
Entschuldige mich nicht von den Lastern
I take care of business first, and then I'm swiping
Ich kümmere mich zuerst ums Geschäft, und dann ziehe ich die Karte durch
I'm in the club looking so undelighted
Ich bin im Club und sehe so wenig begeistert aus
You in my section looking so uninvited
Du bist in meiner Section und siehst so uneingeladen aus
You sendin' bottles but you talk shit in private
Du schickst Flaschen, aber redest hinter meinem Rücken Scheiße
I see the future, baby, I'm just being honest
Ich sehe die Zukunft, Baby, ich bin nur ehrlich
For every time I thought I was ready, I had to find out that
Jedes Mal, wenn ich dachte, ich wäre bereit, musste ich herausfinden, dass
God was on the sideline, yelling "Time out", yeah
Gott an der Seitenlinie stand und "Auszeit" rief, yeah
Now my Rolex gold with diamonds around the rim
Jetzt ist meine Rolex golden mit Diamanten am Rand
Lookin' for some more shit to put some diamonds in
Suche nach mehr Zeug, um Diamanten reinzusetzen
Might put 'em all on a Kool-Aid pitcher
Könnte sie alle auf einen Kool-Aid-Krug packen
Just to let 'em know where I came from, nigga
Nur um sie wissen zu lassen, woher ich komme, Mann
I remember when we was burnin' steaks on the stove
Ich erinnere mich, als wir Steaks auf dem Herd verbrannt haben
Now it's medium steaks on a lake in a boat (Yeah, yeah)
Jetzt sind es medium Steaks auf einem See in einem Boot (Yeah, yeah)
My bank called, said you're making progress (Yeah, yeah)
Meine Bank rief an, sagte, du machst Fortschritte (Yeah, yeah)
You just gotta trust the Prada process (Yeah, yeah)
Du musst nur dem Prada-Prozess vertrauen (Yeah, yeah)
Gotta let go (Are we good, James Delguapo?), call this off
Muss loslassen (Sind wir gut, James Delguapo?), das hier abblasen
I'll be normal like the way I was
Ich werde normal sein wie ich war
'Cause even though I'm all alone
Denn auch wenn ich ganz allein bin
I'd much prefer to live the way I want
Würde ich viel lieber so leben, wie ich will






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.