Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stunt On Ghosts (feat. Mansa)
Gib an vor Geistern (feat. Mansa)
Before
I
let
you
go
Bevor
ich
dich
gehen
lasse,
I'll
let
you
know
whenever
my
mind
should
change
Sage
ich
dir
Bescheid,
sollte
sich
meine
Meinung
ändern.
Pocket
change
can't
contain
the
amount
of
love
I
need
Kleingeld
kann
die
Menge
an
Liebe,
die
ich
brauche,
nicht
fassen.
It
will
be
scary
when
you
lose
me
Es
wird
beängstigend
sein,
wenn
du
mich
verlierst.
Bury
me
in
Gucci
sheets
Beerdige
mich
in
Gucci-Laken,
So
I
can
stunt
with
all
my
niggas
in
the
afterlife
Damit
ich
mit
all
meinen
Jungs
im
Jenseits
angeben
kann.
I
got
a
real
hard
time
at
being
a
hunnid
Ich
habe
es
echt
schwer,
hundertprozentig
zu
sein.
West
Oakland
nigga,
ten
hunnid
West
Oakland
Nigga,
tausend.
Taking
anti-depressants,
I've
seen
the
real
darkness
Ich
nahm
Antidepressiva,
ich
habe
die
wahre
Dunkelheit
gesehen.
But
I
quit,
I
ain't
into
pill
poppin'
Aber
ich
habe
aufgehört,
ich
stehe
nicht
auf
Pillenschlucken.
Blowin'
backs,
breakin'
banks
'til
my
Benjis
couldn't
bend
no
mo'
Rücken
knacken,
Banken
sprengen,
bis
meine
Benjis
sich
nicht
mehr
biegen
konnten.
I
had
the
lil'
poppa,
Von
had
the
extendo
though
Ich
hatte
den
kleinen
Poppa,
Von
hatte
die
Verlängerung.
From
a
city
where
these
niggas
get
mopped
Aus
einer
Stadt,
in
der
diese
Niggas
aufgewischt
werden.
Even
if
you
a
square,
you
might
have
to
pop
the
opps
Auch
wenn
du
ein
Spießer
bist,
musst
du
vielleicht
die
Gegner
knallen.
My
little
sis'
wanna
leave
the
streets
Meine
kleine
Schwester
will
die
Straßen
verlassen.
I
hope
this
money
spoil
her
like
she
need
to
be
Ich
hoffe,
dieses
Geld
verdirbt
sie
so,
wie
sie
es
verdient.
So
if
you
hatin'
that's
a
bitch
trait
Wenn
du
also
hasst,
ist
das
ein
Schlampen-Charakterzug.
I
ain't
move
big
weight
Ich
habe
kein
großes
Gewicht
bewegt.
But
I
got
pounds
of
the
saber,
come
and
get
a
crate
Aber
ich
habe
Pfund
vom
Säbel,
komm
und
hol
dir
eine
Kiste.
I'm
the
bread
winner,
I
don't
care
what
my
bitch
make
Ich
bin
der
Ernährer,
es
ist
mir
egal,
was
meine
Schlampe
verdient.
If
she
a
meal
and
I
cheat,
that's
a
snack
break
Wenn
sie
eine
Mahlzeit
ist
und
ich
fremdgehe,
ist
das
eine
Snackpause.
Shady
like
Dirty
Dan,
'druff
like
a
scalp
flake
Zwielichtig
wie
Dirty
Dan,
schuppig
wie
eine
Kopfhautschuppe.
I
just
gotta
tell
it
to
her
face
Ich
muss
es
ihr
einfach
ins
Gesicht
sagen.
Before
I
let
you
go
Bevor
ich
dich
gehen
lasse,
I'll
let
you
know
whenever
my
mind
should
change
Sage
ich
dir
Bescheid,
sollte
sich
meine
Meinung
ändern.
Pocket
change
can't
contain
the
amount
of
love
I
need
Kleingeld
kann
die
Menge
an
Liebe,
die
ich
brauche,
nicht
fassen.
It
will
be
scary
when
you
lose
me
Es
wird
beängstigend
sein,
wenn
du
mich
verlierst.
Bury
me
in
Gucci
sheets
Beerdige
mich
in
Gucci-Laken,
So
I
can
stunt
with
all
my
niggas
in
the
afterlife
(In
the
afterlife)
Damit
ich
mit
all
meinen
Jungs
im
Jenseits
angeben
kann
(Im
Jenseits).
Stunt
on
'em,
shine
on
'em
Gib
an
mit
ihnen,
strahle
auf
sie,
Stunt
on
'em,
no
Gib
an
mit
ihnen,
nein.
Stunt
on
'em,
shine
on
'em
Gib
an
mit
ihnen,
strahle
auf
sie,
Stunt
on
'em
Gib
an
mit
ihnen.
Stunt
on,
shine
on,
stunt
on
'em
Gib
an,
strahle
an,
gib
an
mit
ihnen.
'Em,
shine,
shine
on
'em
Ihnen,
strahle,
strahle
auf
sie.
Before
I
let
you
go
Bevor
ich
dich
gehen
lasse,
I'll
let
you
know
whenever
my
mind
should
change
Sage
ich
dir
Bescheid,
sollte
sich
meine
Meinung
ändern.
Pocket
change
can't
contain
the
amount
of
love
I
need
Kleingeld
kann
die
Menge
an
Liebe,
die
ich
brauche,
nicht
fassen.
It
will
be
scary
when
you
lose
me
Es
wird
beängstigend
sein,
wenn
du
mich
verlierst.
Bury
me
in
Gucci
sheets
Beerdige
mich
in
Gucci-Laken,
So
I
can
stunt
with
all
my
niggas
in
the
afterlife
(In
the
afterlife)
Damit
ich
mit
all
meinen
Jungs
im
Jenseits
angeben
kann
(Im
Jenseits).
Before
I
let
you
go
Bevor
ich
dich
gehen
lasse,
I'll
let
you
know
if
my
mind
should
change
Sage
ich
dir
Bescheid,
sollte
sich
meine
Meinung
ändern.
I've
given
up
buying
your
love
with
my
pocket
change
Ich
habe
es
aufgegeben,
deine
Liebe
mit
meinem
Kleingeld
zu
kaufen.
It's
scary
how
you
do
me,
hope
they
bury
me
in
Gucci
Es
ist
beängstigend,
wie
du
mit
mir
umgehst,
ich
hoffe,
sie
beerdigen
mich
in
Gucci,
Just
so
I
can
stunt
on
you
from
the
afterlife
(Afterlife,
afterlife)
Nur
damit
ich
dich
vom
Jenseits
aus
beeindrucken
kann
(Jenseits,
Jenseits).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orville Erwin Hall, Phillip Glen Price, Terrace Jahmal Martin, Akeem Douglas Hayes, Mansa Evans, James Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.