Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are We Feeling Comfortable Yet?
Fühlen wir uns schon wohl?
Welcome,
dear
listener
Willkommen,
liebe
Zuhörerin,
Are
you
comfortable?
Machst
du
es
dir
bequem?
Put
your
feet
up,
close
your
eyes,
let
your
senses
dull
Leg
die
Füße
hoch,
schließe
deine
Augen,
lass
deine
Sinne
ruhen
Float
like
a
beachball
Schwebe
wie
ein
Wasserball
Wearing
cordless
'phones
mit
kabellosen
Kopfhörern.
Let
the
tide
take
you,
groove
to
the
mellow
tones.
Lass
dich
von
der
Flut
tragen,
groove
zu
den
sanften
Klängen.
Who
switched
the
into?
Wer
hat
das
Intro
umgeschaltet?
Ah,
but
I
digress
Ach,
aber
ich
schweife
ab
Do
you
ever
get
that
feeling
you
'not
so
fresh'?
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
dass
du
"nicht
so
frisch"
bist?
Do
you
hang
out
nights
at
the
launderette?
Hängst
du
nachts
im
Waschsalon
rum?
Dreaming
of
the
cure
for
stubborn
stains?
Träumst
du
von
der
Lösung
für
hartnäckige
Flecken?
Wanna
climb
into
the
big
machine?
Möchtest
du
in
die
große
Maschine
klettern?
Wonder
how
it
feels
getting
really
clean?
Fragst
du
dich,
wie
es
sich
anfühlt,
richtig
sauber
zu
werden?
I
know
you
know
more
than
Ich
weiß,
du
weißt
mehr,
als
What
you're
coming
clean
for
wofür
du
reinen
Tisch
machst
God
is
skin
on
mohair
Gott
ist
Haut
auf
Mohair
Just
admit
you
itch
there
Gib
einfach
zu,
dass
es
dich
dort
juckt
Shift
to
the
left,
shift
to
the
right
Rutsch
nach
links,
rutsch
nach
rechts
Fidget,
lock
knees,
cough
cough
Zapple,
Knie
anspannen,
hüsteln,
hüsteln
Fidget,
don't
scratch,
don't
break
out
in
a
sweat
Zapple,
nicht
kratzen,
nicht
in
Schweiß
ausbrechen
Are
we
feeling
comfortable
yet?
Fühlen
wir
uns
schon
wohl?
I
know
you
know
more
than
Ich
weiß,
du
weißt
mehr,
als
What
you're
coming
clean
for
wofür
du
reinen
Tisch
machst.
God
is
skin
on
mohair
Gott
ist
Haut
auf
Mohair
Just
admit
you
itch
there
Gib
einfach
zu,
dass
es
dich
dort
juckt
Ever
sweat
bullets
Hast
du
jemals
Angstschweiß
At
the
sight
of
blood?
beim
Anblick
von
Blut?
Ever
drag
a
half-ton
cross
through
spit
and
mud?
Hast
du
jemals
ein
halbes
Tonnen
schweres
Kreuz
durch
Spucke
und
Schlamm
gezogen?
Wouldn't
want
to
plan
too
far
ahead
Ich
möchte
nicht
zu
weit
vorausplanen
Wouldn't
want
to
dwell
on
what's
beyond
Möchte
nicht
darüber
nachdenken,
was
dahinter
liegt
Pondering
death
is
a
dirty
biz
Über
den
Tod
nachzudenken
ist
ein
schmutziges
Geschäft
Makes
you
wonder
when
your
appointment
is
Lässt
dich
fragen,
wann
dein
Termin
ist
Shift
to
the
left,
shift
to
the
right
Rutsch
nach
links,
rutsch
nach
rechts
Fidget,
lock
knees,
cough
cough
Zapple,
Knie
anspannen,
hüsteln,
hüsteln
Fidget,
don't
scratch,
don't
break
out
in
a
sweat
Zapple,
nicht
kratzen,
nicht
in
Schweiß
ausbrechen
Are
we
feeling
comfortable
yet?
Fühlen
wir
uns
schon
wohl?
Loosen
your
tie,
loosen
your
belt
Locker
deine
Krawatte,
locker
deinen
Gürtel
Clear
your
throat,
fidget,
cough
cough
Räuspere
dich,
zapple,
hüsteln,
hüsteln
Fidget,
don't
scratch,
don't
break
out
in
a
sweat
Zapple,
nicht
kratzen,
nicht
in
Schweiß
ausbrechen
Are
we
feeling
comfortable
yet?
Fühlen
wir
uns
schon
wohl?
Fidget
to
the
left,
fidget
to
the
right
Zapple
nach
links,
zapple
nach
rechts
Lock
knees,
cough
cough
Knie
anspannen,
hüsteln,
hüsteln
Fidget
don't
scratch,
don't
break
out
in
a
sweat
Zapple,
nicht
kratzen,
nicht
in
Schweiß
ausbrechen
Are
we
feeling
comfortable
yet?
Fühlen
wir
uns
schon
wohl?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Taylor, David Henry Biedebach, Karl Bennett Ney, Phillip Anthony Palacios, Earl Wilson Rowe, Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.