Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endless Summer
Endloser Sommer
I've
reached
the
end
Ich
habe
das
Ende
erreicht
Of
an
endless
summer
Eines
endlosen
Sommers
I
just
woke
up
Ich
bin
gerade
aufgewacht
From
a
crazy
dream
Aus
einem
verrückten
Traum
I'm
getting
up
Ich
stehe
auf
With
my
eyes
wide
open
Mit
weit
geöffneten
Augen
And
I'm
seeing
the
things
Und
ich
sehe
Dinge
That
my
eyes
ain't
never
seen
Die
meine
Augen
noch
nie
gesehen
haben
Well
I
heard
the
bell
in
the
nick
of
time
Nun,
ich
hörte
die
Glocke
in
letzter
Sekunde
But
the
green
gets
greener
onthe
other
side
Aber
das
Grün
wird
grüner
auf
der
anderen
Seite
Still
I
ride
Trotzdem
reite
ich
weiter
What's
a
cowboy
to
do?
Was
soll
ein
Cowboy
tun?
Bronco
Billy
rides
a
buck
on
the
go-round
Bronco
Billy
reitet
einen
Bock
im
Karussell
Got
thrown
in
the
corporate
hoedown
Wurde
in
den
Firmen-Hoedown
geworfen
Swimming
like
a
fish
up
the
stream
Schwimmt
wie
ein
Fisch
den
Strom
hinauf
And
he's
holding
on
to
a
piece
of
the
dream
Und
er
hält
an
einem
Stück
des
Traums
fest
Where
the
bright
lights
sure
ain't
all
that
they
seem
Wo
die
hellen
Lichter
sicher
nicht
das
sind,
was
sie
scheinen
Feels
like
he's
headin'
for
the
fall
Fühlt
sich
an,
als
würde
er
auf
den
Herbst
zusteuern
It's
said
that
money
talks
Es
heißt,
Geld
spricht
And
I'll
not
deny
Und
ich
werde
es
nicht
leugnen
I
heard
it
once,
it
said
goodbye
Ich
hörte
es
einmal,
es
sagte
Auf
Wiedersehen
Oh
Lord,
I've
got
to
put
my
trust
in
You
Oh
Herr,
ich
muss
mein
Vertrauen
in
Dich
setzen
Came
a
whisper
that
we're
playin'
the
fools
Es
kam
ein
Flüstern,
dass
wir
die
Narren
spielen
You
can't
win
when
they're
changing
the
rules
Du
kannst
nicht
gewinnen,
wenn
sie
die
Regeln
ändern
And
I'm
ready
to
wish
on
a
star
Und
ich
bin
bereit,
mir
etwas
bei
einem
Stern
zu
wünschen
Yes
I
know
Lord
you've
brought
me
this
far
Ja,
ich
weiß,
Herr,
Du
hast
mich
so
weit
gebracht
And
I've
learned
that
it's
only
You
Und
ich
habe
gelernt,
dass
nur
Du
es
bist
Who
can
change
my
attitude
Der
meine
Einstellung
ändern
kann
Sometimes
truth
is
stranger
than
fiction
Manchmal
ist
die
Wahrheit
seltsamer
als
die
Fiktion
What
we
say
Was
wir
sagen
It's
like
the
east
and
the
west
Es
ist
wie
der
Osten
und
der
Westen
And
the
north
and
the
south
Und
der
Norden
und
der
Süden
And
the
black
and
the
white
Und
das
Schwarze
und
das
Weiße
And
the
day
and
the
night
Und
der
Tag
und
die
Nacht
Childhood
just
like
springtime
Kindheit,
genau
wie
der
Frühling
Eternal
youth
all
summer
long
Ewige
Jugend,
den
ganzen
Sommer
lang
Can
I
make
it
in
the
harvest
Kann
ich
es
in
der
Ernte
schaffen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Singleton, David Hallyday, Erik Godal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.