Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like the Sun
Wie die Sonne
See
my
life
in
a
movie
show
Sehe
mein
Leben
wie
in
einem
Kinofilm
A
hiding
place
I
used
to
know
Ein
Versteck,
das
ich
einst
kannte
Played
an
actor's
role
that
stole
from
my
true
part
Spielte
eine
Schauspielerrolle,
die
von
meinem
wahren
Ich
stahl
Take
me
down
the
road
a
ways
Bring
mich
ein
Stück
den
Weg
entlang
And
I'm
thankful
for
these
better
days
Und
ich
bin
dankbar
für
diese
besseren
Tage
I
never
dreamed
you'd
love
me
like
you
do
Ich
hätte
nie
geträumt,
dass
du
mich
so
lieben
würdest,
wie
du
es
tust
My
it
seems
it's
been
a
long
and
lonely
winter
Mir
scheint,
es
war
ein
langer
und
einsamer
Winter
I
hear
your
voice
in
the
morning
Ich
höre
deine
Stimme
am
Morgen
When
I'm
sad
Wenn
ich
traurig
bin
I
feel
you
smile
and
whisper
to
me
Fühle
ich
dein
Lächeln
und
wie
du
mir
zuflüsterst
Every
little
thing
will
be
alright
Alles
wird
gut
Like
the
sun
Wie
die
Sonne
Comes
shinin'
through
my
window
Scheint
sie
durch
mein
Fenster
Breaks
the
darkness
in
the
early
morning
light
Bricht
die
Dunkelheit
im
frühen
Morgenlicht
Sing
a
song
of
sixpence
Singe
ein
Lied
von
Sixpence
And
a
pocket
full
of
rye
Und
einer
Tasche
voller
Roggen
In
the
fall
it
seems
the
blackbirds
fly
away
Im
Herbst
scheinen
die
Amseln
wegzufliegen
And
there's
times
I'm
feelin'
not
so
strong
Und
es
gibt
Zeiten,
da
fühle
ich
mich
nicht
so
stark
Can't
face
another
highway
song
Kann
kein
weiteres
Highway-Lied
ertragen
Then
I
remember
Dann
erinnere
ich
mich
That
you're
never
too
far
away
Dass
du
nie
zu
weit
weg
bist
As
I
walk
down
this
lonely
stretch
of
highway
Während
ich
diesen
einsamen
Abschnitt
des
Highways
entlanggehe
I
hear
your
voice
callin'
me
back
home
Höre
ich
deine
Stimme,
die
mich
nach
Hause
ruft
When
I'm
sad
Wenn
ich
traurig
bin
I
feel
you
smile
and
whisper
to
me
Fühle
ich
dein
Lächeln
und
wie
du
mir
zuflüsterst
Every
little
thing
will
be
alright
Alles
wird
gut
Like
the
sun
Wie
die
Sonne
Comes
shinin'
through
my
window
Scheint
sie
durch
mein
Fenster
Breaks
the
darkness
in
the
early
morning
light
Bricht
die
Dunkelheit
im
frühen
Morgenlicht
Long
ago
and
so
far
away
Vor
langer
Zeit
und
so
weit
weg
Lives
a
dream,
a
dream
I
used
to
know
Lebt
ein
Traum,
ein
Traum,
den
ich
einst
kannte
Like
the
sun
in
the
morning
Wie
die
Sonne
am
Morgen
Shinin'
on
my
face,
you
bring
me
home
again
Die
auf
mein
Gesicht
scheint,
bringst
du
mich
wieder
nach
Hause
Home
again
to
you
Wieder
nach
Hause
zu
dir
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
To
feel
you
smile
Dein
Lächeln
zu
spüren
And
whisper
to
me
Und
wie
du
mir
zuflüsterst
Every
little
thing
will
be
alright
Alles
wird
gut
Like
the
sun
Wie
die
Sonne
Shinin'
through
my
window
Die
durch
mein
Fenster
scheint
Breaks
the
darkness
in
the
early
morning
light
Bricht
die
Dunkelheit
im
frühen
Morgenlicht
I'm
so
glad
Ich
bin
so
froh
To
feel
you
smile
Dein
Lächeln
zu
spüren
And
whisper
to
me
Und
wie
du
mir
zuflüsterst
Every
little
thing
will
be
alright
Alles
wird
gut
Like
the
sun
Wie
die
Sonne
Shinin'
through
my
window
Die
durch
mein
Fenster
scheint
Breaks
the
darkness
in
the
early
morning
light
Bricht
die
Dunkelheit
im
frühen
Morgenlicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Ney, Earl Rowe, David Biedebach, Phillip Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.