Текст и перевод песни Guardian - The Way Back Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way Back Home
Дорога домой
Everybody's
got
something
У
каждого
есть
что-то,
They
can
give
everyday
Чем
он
может
поделиться
каждый
день,
Make
a
litle
bit
better
Сделать
жизнь
чуть
лучше,
Help
somebody
find
the
way
Помочь
кому-то
найти
свой
путь.
This
old
life
keeps
rollin
Эта
жизнь
продолжает
катиться,
Surrely
does
everyday
Конечно
же,
каждый
день.
Make
a
little
bit
better
Сделай
её
немного
лучше,
Help
somebody
find
the
way
Помоги
кому-то
найти
свой
путь.
Gotta
light
the
way
Должен
осветить
дорогу
On
the
way
home
back
На
пути
домой,
Light
the
way
Освети
путь
On
the
way
home
back
На
пути
домой,
Light
the
way
Освети
дорогу
On
the
way
home
back
На
пути
домой.
Everyone's
got
something
to
say
У
каждого
есть,
что
сказать,
Lookin'on
to
a
better
day
Глядя
в
лучший
день.
We
forget
there's
a
price
to
pay
Мы
забываем,
что
есть
цена,
Got
to
give
to
give
it
away
Нужно
отдать,
чтобы
отдать.
Say
help
me
Скажи,
помоги
мне,
Help
me
oh
my
lord
Помоги
мне,
Господи,
Standin'cold
in
the
pouring
rain
Стою
на
холоде
под
проливным
дождем,
Trials
of
life
are
never
vain
Испытания
жизни
не
напрасны.
Don't
let
the
call
be
put
to
shame
Не
позволяй
призыву
быть
посрамленным,
Gotta
serve
if
you
want
the
same
Должен
служить,
если
хочешь
того
же.
Say
send
me
Скажи,
пошли
меня,
Send
me
right
now
Пошли
меня
прямо
сейчас.
Heaven
is
watchin'
Небеса
наблюдают,
See
what
we
will
do
Смотрят,
что
мы
будем
делать.
Everything
that
you
turn
around
Все,
что
ты
делаешь,
Gonna
come
right
back
to
you
Вернется
прямо
к
тебе.
I've
got
this
notion
that
we
could
do
more
У
меня
есть
предчувствие,
что
мы
могли
бы
сделать
больше,
Take
that
ol'
devil
now
Взять
этого
старого
дьявола,
Throw
him
down
on
the
killin'floor
Швырнуть
его
на
пол,
We
should
be
walkin
the
miracle
mile
Мы
должны
идти
по
дороге
чудес.
Anyone
that
we
deny
Любого,
кому
мы
отказываем,
We
deny
the
lord
on
high
Мы
отказываем
Господу
в
вышине.
My
savior
lord
walked
the
earth
Мой
спаситель,
Господь,
ходил
по
земле,
Talked
about
a
second
birth
Говорил
о
втором
рождении,
Spilled
his
blood
out
on
the
ground
Пролил
свою
кровь
на
землю,
Gave
his
life
without
a
sound
Отдал
свою
жизнь
без
звука.
Said
not
mine
but
your
will
be
done
Сказал:
«Не
моя,
но
да
будет
воля
твоя».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Palacios, David Biedebach, Earl Rowe, Karl Ney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.