Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Old Man
Dieser alte Mann
Oooh,
gimme,
gimme,
gimme
Oooh,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
'Member
me,
'member
me?
Erinnerst
du
dich,
erinnerst
du
dich?
This
old
man,
he
plays
one-on-one
Dieser
alte
Mann,
er
spielt
eins
gegen
eins
He
was
your
cool
whip
master,
you
were
his
B.C.
son
Er
war
dein
Cool-Whip-Meister,
du
warst
sein
B.C.-Sohn
This
old
man,
he's
got
the
smell
of
sin
Dieser
alte
Mann,
er
hat
den
Geruch
der
Sünde
He's
got
the
nature
of
sin
Er
hat
die
Natur
der
Sünde
He
was
your
actual,
factual
old
sin
nature
Er
war
deine
tatsächliche,
faktische
alte
Sündennatur
Mother
praying,
"Jesus
save
the
boy
Mutter
betet,
"Jesus,
rette
den
Jungen
Save
him
from
the
old
man
Rette
ihn
vor
dem
alten
Mann
Got
away,
glory,
glory"
Entkommen,
Ehre,
Ehre"
Up
from
the
water,
out
of
the
grave
Aus
dem
Wasser,
aus
dem
Grab
Wearin'
the
new
man's
clothes
Die
Kleidung
des
neuen
Mannes
tragend
The
old
man's
draggin'
the
lake
again,
lately
Der
alte
Mann
schleppt
sich
in
letzter
Zeit
wieder
durch
den
See
What
does
he
want?
Was
will
er?
Mama,
you
don't
suppose...?
Mama,
du
glaubst
doch
nicht...?
This
old
man,
he
don't
mind
the
gap
Dieser
alte
Mann,
ihm
macht
die
Lücke
nichts
aus
He's
like
a
subway
rat
Er
ist
wie
eine
U-Bahn-Ratte
He's
crawlin'
out
your
past,
out
the
dark
Er
kriecht
aus
deiner
Vergangenheit,
aus
der
Dunkelheit
Little
land
shark,
little
predator,
scavenger
Kleiner
Landhai,
kleiner
Raubfisch,
Aasfresser
Serving
up
sucker
punch,
flyweight,
gonna
eat
your
lunch
Serviert
einen
Überraschungsangriff,
Fliegengewicht,
wird
dein
Mittagessen
fressen
This
old
man,
he's
flickin'
on
the
brights
Dieser
alte
Mann,
er
knipst
die
Scheinwerfer
an
He
wants
squatter's
rights
Er
will
Hausbesetzerrechte
He's
gotta
have
his
space
in
your
face
Er
muss
seinen
Platz
in
deinem
Gesicht
haben
Get
you
reminsicin'
for
the
very
years
you
wasted
Bringt
dich
dazu,
dich
an
die
Jahre
zu
erinnern,
die
du
verschwendet
hast
Every
bitter
fruit
you
tasted
gonna
snare
you
in
a
stare
down
Jede
bittere
Frucht,
die
du
gekostet
hast,
wird
dich
in
einen
Starren
verwickeln
Better
to
choke
than
breathe
in
your
curse
Besser
zu
ersticken,
als
deinen
Fluch
einzuatmen
This
old
man,
this
old
man
Dieser
alte
Mann,
dieser
alte
Mann
Better
to
crawl
than
to
ride
in
your
hearse
Besser
zu
kriechen,
als
in
deinem
Leichenwagen
zu
fahren
This
old
man,
this
old
man
Dieser
alte
Mann,
dieser
alte
Mann
This
old
man,
this
old
man
Dieser
alte
Mann,
dieser
alte
Mann
Up
from
the
water,
out
of
the
grave
Aus
dem
Wasser,
aus
dem
Grab
Wearin'
the
new
man's
clothes
Die
Kleidung
des
neuen
Mannes
tragend
The
old
man's
draggin'
the
lake
again,
lately
Der
alte
Mann
schleppt
sich
in
letzter
Zeit
wieder
durch
den
See,
What
does
he
want?
Was
will
er?
Mama,
you
don't
suppose...?
Mama,
du
glaubst
doch
nicht...?
Ohh,
this
old
man,
he
plays
seek
and
destroy
Ohh,
dieser
alte
Mann,
er
spielt
Suchen
und
Zerstören
He
comes
robbin'
my
joy
Er
kommt
und
raubt
meine
Freude
He's
here,
spread
the
rot
Er
ist
hier,
verbreitet
die
Fäulnis
Old
man,
don't
you
get
it?
Alter
Mann,
verstehst
du
es
nicht?
What
I've
got's
good
as
gold
Was
ich
habe,
ist
so
gut
wie
Gold
It's
good
as
gold,
it's
better
than
gold
Es
ist
so
gut
wie
Gold,
es
ist
besser
als
Gold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Taylor, Phillip Anthony Palacios, Earl Wilson Rowe, Jr.
Альбом
Live!
дата релиза
02-03-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.