Текст и перевод песни Guasones - Farmacia
Siempre
la
desgracia
termina
en
la
farmacia
Все
беды
всегда
заканчиваются
в
аптеке.
Es
hora
de
cortarla
no
lo
pienses
más
Пора
с
этим
завязывать,
хватит
думать.
¿Cuál
es
el
problema?
¿El
precio
de
la
pena?
В
чём
проблема?
В
цене
страданий?
No
hay
nada
más
rico
que
la
libertad
Нет
ничего
слаще
свободы.
Alguien
que
me
espera
en
paseo
Colón
Меня
кто-то
ждёт
на
Пасео
Колон.
Te
digo,
te
repito,
no
insistas,
no
te
metas
porque...
Говорю
тебе,
повторяю,
не
настаивай,
не
лезь,
потому
что...
Porque
yo
soy
lo
que
soy
Потому
что
я
такой,
какой
есть.
No
pretendas
que
yo
cambie
por
vos
Не
жди,
что
я
изменюсь
ради
тебя.
Si
me
dejás,
te
prometo
no
me
voy
a
matar
Если
ты
меня
бросишь,
обещаю,
я
не
убьюсь.
Adiós
(adiós),
adiós
Прощай
(прощай),
прощай.
Fuiste
mi
heroina,
mi
reina
más
divina
Ты
была
моей
героиней,
моей
божественной
королевой.
Ayer
me
abandonaste
hoy
volvés
¿para
qué?
Вчера
ты
меня
бросила,
сегодня
вернулась.
Зачем?
Si
soy
el
mismo
vago
Я
всё
тот
же
бродяга,
El
mismo
reventado
Всё
тот
же
оборванец,
Un
poco
más
delgado
pero
voy
de
pie
Немного
похудел,
но
всё
ещё
держусь
на
ногах.
Adiós
(adiós),
me
voy
Прощай
(прощай),
я
ухожу.
De
arriba
que
me
dicen
"Sacristán
ya
llegó"
Сверху
мне
кричат:
"Сакристан
уже
пришёл".
Te
digo,
te
repito,
no
insistas,
no
te
metas
porque...
Говорю
тебе,
повторяю,
не
настаивай,
не
лезь,
потому
что...
Porque
yo
soy
lo
que
soy
Потому
что
я
такой,
какой
есть.
No
pretendas
que
yo
cambie
por
vos
Не
жди,
что
я
изменюсь
ради
тебя.
Si
me
dejás,
te
prometo
no
me
voy
a
matar
Если
ты
меня
бросишь,
обещаю,
я
не
убьюсь.
Adiós
(adiós),
adiós
Прощай
(прощай),
прощай.
Te
digo,
te
repito,
no
insistas,
no
te
metas
porque...
Говорю
тебе,
повторяю,
не
настаивай,
не
лезь,
потому
что...
Porque
yo
soy
lo
que
soy
Потому
что
я
такой,
какой
есть.
No
pretendas
que
yo
cambie
por
vos
Не
жди,
что
я
изменюсь
ради
тебя.
Si
me
dejás,
te
prometo
no
me
voy
a
matar
Если
ты
меня
бросишь,
обещаю,
я
не
убьюсь.
Adiós
(adiós),
adiós
Прощай
(прощай),
прощай.
Adiós
(adiós),
adiós
Прощай
(прощай),
прощай.
Adiós
(adiós),
adiós
Прощай
(прощай),
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Cruz Soto, Celedon Martin Jorge Damian, Monti Esteban Miguel, Maximiliano Tymczyszyn
Альбом
Esclavo
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.