Текст и перевод песни Guasones - Todavía
Todavía
(me
resisto),
a
ver
Всё
ещё
(сопротивляюсь),
посмотри,
(A
la
absurda
tentación)
(Абсурдному
искушению)
De
pisar
el
freno,
no
pasarla
bueno
Нажать
на
тормоз,
не
пережить
это
спокойно,
Disfrazarme
de
alguien
que
no
soy
Притворяться
кем-то,
кем
я
не
являюсь.
Todavía
tengo
amigos
Всё
ещё
есть
друзья,
Que
me
quieren
como
soy
Которые
любят
меня
таким,
какой
я
есть,
Siempre
un
poco
loco
y
todo
lo
que
toco
Всегда
немного
сумасшедший,
и
всё,
к
чему
я
прикасаюсь,
Lo
quiebro
y
pido
perdón
Я
ломаю
и
прошу
прощения.
Y
acá
me
ves
И
вот
видишь
меня,
Escapándole
al
fuego
que
sigue
quemando
Убегающим
от
огня,
который
продолжает
жечь,
Libertad,
ansiedad,
un
amor,
soledad
Свобода,
тревога,
любовь,
одиночество,
Y
así
vivir
mucho
mejor
И
так
жить
намного
лучше.
Todavía
siento
ganas
Всё
ещё
чувствую
желание
De
llamarla
alguna
vez
Позвонить
тебе
когда-нибудь
Y
decirle
que
cuando
ella
se
fue
И
сказать,
что
когда
ты
ушла,
Un
viento
me
arrancó
de
pie
Ветер
сбил
меня
с
ног.
Todavía
que
respiro
Всё
ещё,
пока
дышу,
Nena,
cuando
salgo
a
nadar
Детка,
когда
выхожу
плавать
Por
un
mar
oscuro
donde
todo
es
duro
По
тёмному
морю,
где
всё
сурово,
El
agua
se
hace
cristal
Вода
становится
кристальной.
Y
acá
me
ves
И
вот
видишь
меня,
Escapándole
al
fuego
que
sigue
quemando
Убегающим
от
огня,
который
продолжает
жечь,
Libertad,
ansiedad,
un
amor,
soledad
Свобода,
тревога,
любовь,
одиночество,
Y
así
vivir
mucho
mejor
И
так
жить
намного
лучше.
Todavía
que
me
río
Всё
ещё
смеюсь
Del
amor,
del
café
y
de
dormir
Над
любовью,
над
кофе
и
над
сном,
Y
si
lo
sufrí
fue
casualidad
И
если
я
страдал,
то
это
была
случайность,
Un
error
nunca
te
hace
mal
Ошибка
никогда
не
повредит.
Todavía
que
te
quiero
Всё
ещё
люблю
тебя,
Y
no
quiero
quererte
otra
vez
И
не
хочу
любить
тебя
снова,
Pero
si
con
vos
tanto
me
alejé
Но
с
тобой
я
так
далеко
ушёл,
Que
volé
y
jamás
regresé
Что
улетел
и
никогда
не
вернулся.
Y
acá
me
ves
И
вот
видишь
меня,
Escapándole
al
fuego
que
sigue
quemando
Убегающим
от
огня,
который
продолжает
жечь,
Libertad,
ansiedad,
un
amor,
soledad
Свобода,
тревога,
любовь,
одиночество,
Y
así
vivir
mucho
mejor
И
так
жить
намного
лучше.
Muchas
gracias
Большое
спасибо.
Estamos
llegando
al
final
y...
Мы
подходим
к
концу
и...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Cruz Soto, Jose Luis Tedesco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.