Текст и перевод песни Guayacán Orquesta - Rey de Burlas
Rey de Burlas
King of Fools
Tu
cara
de
ángel
Your
angelic
face
Con
cuerpo
de
diosa
esculpido
en
roca
With
a
goddess's
body
sculpted
in
stone
Cualquiera
te
ama
Anyone
would
love
you
Cualquiera
se
engaña
Anyone
would
be
deceived
Mujer
tan
hermosa
Such
a
beautiful
woman
Me
bebí
tus
besos
I
drank
your
kisses
Me
undi
hasta
tu
pecho
I
sank
into
your
chest
Probé
tu
ponzoña
I
tasted
your
poison
Nada
me
importaba
por
que
eras
mi
reina
Nothing
mattered
to
me
because
you
were
my
queen
Y
yo
a
ti
te
amaba
And
I
loved
you
Yo
andaba
tan
ciego
I
was
so
blind
Lo
que
tu
pedías,
te
lo
concedía
Whatever
you
asked
for,
I
granted
you
No
me
imaginaba
que
día
tras
día
de
mi
te
reías
I
couldn't
imagine
that
day
after
day
you
were
laughing
at
me
Deje
a
mis
amigos,
deje
hasta
mi
madre
tan
vieja
y
tan
santa
I
left
my
friends,
I
even
left
my
mother
so
old
and
so
saintly
Y
aparte
de
todo
por
hacer
tan
solo
lo
que
tu
querías
And
besides
all
that,
just
to
do
what
you
wanted
Nada
me
importaba,
como
un
rey
de
reyes
creí
que
me
amabas
Nothing
mattered
to
me,
like
a
king
of
kings
I
thought
you
loved
me
Veía
por
tus
ojos,
bebía
por
tus
besos
baya
suerte
mia
I
saw
through
your
eyes,
I
drank
from
your
kisses,
oh,
lucky
me
Un
día
como
siempre
regrese
de
viaje
todos
me
decían
One
day,
as
always,
I
returned
from
a
trip,
everyone
told
me
Que
en
medio
de
copas
y
en
brazos
de
otros
That
in
the
midst
of
drinks
and
in
the
arms
of
others
Tu
te
complacias
You
took
pleasure
Perdí
mi
cabeza
me
undi
en
la
tristeza
sentí
que
moría
I
lost
my
mind,
I
sank
into
sadness,
I
felt
like
I
was
dying
Pensaba
matarme
para
así
olvidarme
de
tanta
mentira
I
thought
of
killing
myself
to
forget
so
much
lies
Baya
historia
absurda,
me
creía
un
rey
de
reyes
y
era
un
rey
de
burlas
What
an
absurd
story,
I
believed
myself
a
king
of
kings,
and
I
was
a
king
of
fools
Que
historia
la
mía
yo
al
verme
llorando
What
a
story
mine,
to
see
me
crying
Tan
solo
reías
You
only
laughed
Guayacan!!!!
Guayacan!!!!
Que
que
que
que...!!!
Wha
wha
wha
wha...!!!
Eres
mala,
no
te
a
salido
la
jugada
You're
bad,
your
game
hasn't
worked
out
Con
esa
cara
bonita,
With
that
pretty
face,
Cualquiera
te
vee
y
te
compra
negrita
Anyone
would
see
you
and
buy
you,
little
black
girl
Eres
mala,
no
te
a
salido
la
jugada
You're
bad,
your
game
hasn't
worked
out
Y
yo
que
solo
quise
ayudarte
And
I
only
wanted
to
help
you
Con
con
perfidia
brutal
tu
me
pagaste
With
brutal
perfidy,
you
paid
me
back
Eres
mala,
no
te
a
salido
la
jugada
You're
bad,
your
game
hasn't
worked
out
Atrevida
por
borracha
estas
perdida
Daring,
you're
lost
because
of
being
drunk
Y
mírame
a
mi
And
look
at
me
La
cosa
no
era
como
tu
creíste
It
wasn't
what
you
thought
it
would
be
La
cosa
no
era
como
tu
pensaste
It
wasn't
what
you
thought
Estas
engañada,
pero
muy
equivocada
You're
deceived,
but
very
wrong
Eres
mala,
no
te
a
salido
la
jugada
You're
bad,
your
game
hasn't
worked
out
Abusaste
de
mi
querer
You
abused
my
love
Por
eso
ya
no
te
quiero
ver
That's
why
I
don't
want
to
see
you
anymore
Te
fuiste
con
otro
hombre
You
went
with
another
man
Muy
dentro
de
tu
alma
el
demonio
se
esconde
Deep
inside
your
soul,
the
devil
hides
Y
antes
de
volver
contigo
And
before
going
back
to
you
Mejor
yo
me
quito
el
nombre
I'd
rather
take
my
own
name
away
Eres
mala,
no
te
a
salido
la
jugada
You're
bad,
your
game
hasn't
worked
out
Si
yo
se
que
fuiste
mala
conmigo
abusaste
If
I
know
that
you
were
bad
to
me,
you
abused
De
los
sentimientos
de
un
hombre
bueno
que
solo
te
supo
querer
The
feelings
of
a
good
man
who
only
knew
how
to
love
you
Te
demandó
ante
la
justicia
divina
y
que
allá
en
el
infierno
I
sue
you
before
divine
justice
and
may
you
find
Te
encuentres
con
lucifer
Yourself
with
Lucifer
in
hell
Pero
antes
que
esto
termine,
que
te
ajusticien
los
metales
de
la
orquesta
But
before
this
ends,
may
you
be
judged
by
the
metals
of
the
orquesta
By
Jeizzon
☆
By
Jeizzon
☆
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saturnino Caicedo Cordoba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.