Guber - Радість - перевод текста песни на немецкий

Радість - Guberперевод на немецкий




Радість
Freude
Як циклічен наш світ
Wie zyklisch unsere Welt ist
Коли не знаєш куди йти
Wenn du nicht weißt, wohin du gehen sollst
Світло в собі запали
Zünde das Licht in dir an
Та
Aber
Що це значить взагалі
Was das überhaupt bedeutet
Тут ніхто не пояснив
Hat hier niemand erklärt
Тому
Deshalb
Самі пошукаєм вихід з коми
Suchen wir selbst einen Ausweg aus dem Koma
Чи хочаб спосіб зняти втому
Oder zumindest einen Weg, die Müdigkeit loszuwerden
Який шлях обрати, якщо ти вже точно не будеш удома?
Welchen Weg sollst du wählen, wenn du sicher nicht mehr zu Hause sein wirst?
І перед тобою весь світ!
Und vor dir liegt die ganze Welt!
В межах кордону
Innerhalb der Grenze
Поки забудь про свободу
Vergiss vorerst die Freiheit
Радість це коли не вимкнули воду
Freude ist, wenn das Wasser nicht abgestellt wurde
Радість це коли є трохи роботи
Freude ist, wenn es ein wenig Arbeit gibt
Тож ти звариш кашу і не сдохнеш!
Also kochst du Brei und krepierst nicht!
Тобто може завтра, не сьогодні
Also vielleicht morgen, nicht heute
Радість це коли в тебе блять є ноги
Freude ist, wenn du verdammt nochmal Beine hast
І може я перекурив, та я щойно зрадів блять, глянувши на свої ноги
Und vielleicht habe ich zu viel geraucht, aber ich habe mich gerade verdammt gefreut, als ich auf meine Beine geschaut habe
Як циклічен наш світ
Wie zyklisch unsere Welt ist
Люди навіть без ноги
Selbst Leute ohne Bein
Можуть життю радіть
Können sich des Lebens freuen
Ха, так а хулі, сука, ти?
Ha, und was zum Teufel ist mit dir los, du Miststück?
З єбалом, ніби вмер вже рази три
Mit einer Fresse, als wärst du schon dreimal gestorben
Встань зі стула і трішки розімнись
Steh vom Stuhl auf und beweg dich ein bisschen
І проходь получать пізди знову
Und komm wieder her, um Prügel zu kassieren
Пам'ятай радість - це робота
Denk dran, Freude ist Arbeit
І це основа
Und das ist die Grundlage
І ти клоун
Und du bist ein Clown
В цьому блядському цирку на другій ролі
In diesem verdammten Zirkus in einer Nebenrolle
І ти знаєш всім похуй
Und du weißt, es ist allen scheißegal
І навіть якщо прилетять герої то не за тобою
Und selbst wenn Helden kommen, dann nicht für dich
Бо ти не готовий до бою
Weil du nicht bereit bist für den Kampf
З собою, ха
Mit dir selbst, ha
І не соромно використать кліше
Und es ist keine Schande, Klischees zu benutzen
Аби передать, що в тебе на душі
Um zu vermitteln, was dir auf der Seele liegt
Відвертість - наркотик, і я хочу ще
Offenheit ist eine Droge, und ich will mehr
Хоч не факт, що зможу той тріп повторить
Obwohl es nicht sicher ist, dass ich diesen Trip wiederholen kann





Авторы: харченко ігнат олександрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.