Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Як
циклічен
наш
світ
Wie
zyklisch
unsere
Welt
ist
Коли
не
знаєш
куди
йти
Wenn
du
nicht
weißt,
wohin
du
gehen
sollst
Світло
в
собі
запали
Zünde
das
Licht
in
dir
an
Що
це
значить
взагалі
Was
das
überhaupt
bedeutet
Тут
ніхто
не
пояснив
Hat
hier
niemand
erklärt
Самі
пошукаєм
вихід
з
коми
Suchen
wir
selbst
einen
Ausweg
aus
dem
Koma
Чи
хочаб
спосіб
зняти
втому
Oder
zumindest
einen
Weg,
die
Müdigkeit
loszuwerden
Який
шлях
обрати,
якщо
ти
вже
точно
не
будеш
удома?
Welchen
Weg
sollst
du
wählen,
wenn
du
sicher
nicht
mehr
zu
Hause
sein
wirst?
І
перед
тобою
весь
світ!
Und
vor
dir
liegt
die
ganze
Welt!
В
межах
кордону
Innerhalb
der
Grenze
Поки
забудь
про
свободу
Vergiss
vorerst
die
Freiheit
Радість
це
коли
не
вимкнули
воду
Freude
ist,
wenn
das
Wasser
nicht
abgestellt
wurde
Радість
це
коли
є
трохи
роботи
Freude
ist,
wenn
es
ein
wenig
Arbeit
gibt
Тож
ти
звариш
кашу
і
не
сдохнеш!
Also
kochst
du
Brei
und
krepierst
nicht!
Тобто
може
завтра,
не
сьогодні
Also
vielleicht
morgen,
nicht
heute
Радість
це
коли
в
тебе
блять
є
ноги
Freude
ist,
wenn
du
verdammt
nochmal
Beine
hast
І
може
я
перекурив,
та
я
щойно
зрадів
блять,
глянувши
на
свої
ноги
Und
vielleicht
habe
ich
zu
viel
geraucht,
aber
ich
habe
mich
gerade
verdammt
gefreut,
als
ich
auf
meine
Beine
geschaut
habe
Як
циклічен
наш
світ
Wie
zyklisch
unsere
Welt
ist
Люди
навіть
без
ноги
Selbst
Leute
ohne
Bein
Можуть
життю
радіть
Können
sich
des
Lebens
freuen
Ха,
так
а
хулі,
сука,
ти?
Ha,
und
was
zum
Teufel
ist
mit
dir
los,
du
Miststück?
З
єбалом,
ніби
вмер
вже
рази
три
Mit
einer
Fresse,
als
wärst
du
schon
dreimal
gestorben
Встань
зі
стула
і
трішки
розімнись
Steh
vom
Stuhl
auf
und
beweg
dich
ein
bisschen
І
проходь
получать
пізди
знову
Und
komm
wieder
her,
um
Prügel
zu
kassieren
Пам'ятай
радість
- це
робота
Denk
dran,
Freude
ist
Arbeit
І
це
основа
Und
das
ist
die
Grundlage
І
ти
клоун
Und
du
bist
ein
Clown
В
цьому
блядському
цирку
на
другій
ролі
In
diesem
verdammten
Zirkus
in
einer
Nebenrolle
І
ти
знаєш
всім
похуй
Und
du
weißt,
es
ist
allen
scheißegal
І
навіть
якщо
прилетять
герої
то
не
за
тобою
Und
selbst
wenn
Helden
kommen,
dann
nicht
für
dich
Бо
ти
не
готовий
до
бою
Weil
du
nicht
bereit
bist
für
den
Kampf
З
собою,
ха
Mit
dir
selbst,
ha
І
не
соромно
використать
кліше
Und
es
ist
keine
Schande,
Klischees
zu
benutzen
Аби
передать,
що
в
тебе
на
душі
Um
zu
vermitteln,
was
dir
auf
der
Seele
liegt
Відвертість
- наркотик,
і
я
хочу
ще
Offenheit
ist
eine
Droge,
und
ich
will
mehr
Хоч
не
факт,
що
зможу
той
тріп
повторить
Obwohl
es
nicht
sicher
ist,
dass
ich
diesen
Trip
wiederholen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: харченко ігнат олександрович
Альбом
Радість
дата релиза
08-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.