Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choppers
\u0026
Bricks
(Choppa
city,
you
heard?)
Choppers
& Bricks
(Choppa
City,
verstehst
du?)
(D-D-DJ
Paul)
uh-oh
(D-D-DJ
Paul)
uh-oh
Shit
'bout
to
get
real
Scheiße,
es
wird
ernst
Nigga
gave
me
some
work,
I
up
and
ran
off
(pyoom)
Ein
Nigga
gab
mir
Stoff,
ich
bin
abgehauen
(pyoom)
I
ain't
gon'
let
my
block
hurt,
I
hit
my
man
off
(hit
him)
Ich
lass
nicht
zu,
dass
mein
Block
leidet,
ich
hab
meinen
Mann
abgezogen
(hab
ihn
abgezogen)
You
want
some
smoke,
I
throw
them
bullets
like
a
fastball
(yeah)
Du
willst
Stress,
ich
werfe
die
Kugeln
wie
einen
Fastball
(yeah)
You
talkin'
'bout
puttin'
me
in
the
dirt?
(Talk
your
ass
off)
Du
redest
davon,
mich
unter
die
Erde
zu
bringen?
(Rede
dich
nur
aus)
You
make
a
call
on
me,
that'll
be
your
last
call
(last
one)
Wenn
du
mich
anrufst,
wird
das
dein
letzter
Anruf
sein
(der
letzte)
I'm
come
and
see
you,
all
you
do
is?
(Talk
your
ass
off)
Ich
komme
und
sehe
dich,
alles
was
du
tust,
ist?
(Rede
dich
nur
aus)
She
say
she
want
that
dick,
I
knocked
her
ass
off
(knocked
her)
Sie
sagt,
sie
will
diesen
Schwanz,
ich
hab
sie
flachgelegt
(flachgelegt)
She
thought
her
pussy
was
the
shit,
she
(talk
your
ass
off)
Sie
dachte,
ihre
Muschi
wäre
der
Hammer,
sie
(rede
dich
nur
aus)
I
got
a
hot
girl,
remind
me
of
Kash
Doll
Ich
habe
eine
heiße
Braut,
erinnert
mich
an
Kash
Doll
She
take
that
mask
off,
I
told
her
(talk
your
ass
off)
Sie
nimmt
die
Maske
ab,
ich
sagte
ihr
(rede
dich
nur
aus)
You
want
beef
with
me?
Man,
that's
a
bad
call
(bad)
Du
willst
Beef
mit
mir?
Mann,
das
ist
eine
schlechte
Idee
(schlecht)
I
ain't
gon'
cap,
I'ma
move
first,
you
(talk
your
ass
off)
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
mache
den
ersten
Schritt,
du
(rede
dich
nur
aus)
Real
over
here,
fake
over
there,
and
it's
a
stand-off
(off)
Echt
hier
drüben,
Fake
da
drüben,
und
es
ist
ein
Patt
(Patt)
Game
on
the
line,
we
tryna
win,
I
take
the
handoff
(off)
Das
Spiel
steht
auf
dem
Spiel,
wir
versuchen
zu
gewinnen,
ich
nehme
die
Übergabe
an
(an)
I
told
that
bitch
come
in
my
room,
first,
take
your
pants
off
(take
'em
off)
Ich
sagte
der
Schlampe,
komm
in
mein
Zimmer,
zieh
zuerst
deine
Hose
aus
(zieh
sie
aus)
I
ain't
got
time
if
all
you
do
is
(talk
your
ass
off)
Ich
habe
keine
Zeit,
wenn
alles,
was
du
tust,
ist
(rede
dich
nur
aus)
I
hit
the
streets,
got
straight
to
work
and
went
straight
past
y'all
(straight
past)
Ich
ging
auf
die
Straße,
machte
mich
sofort
an
die
Arbeit
und
ging
direkt
an
euch
vorbei
(direkt
vorbei)
I
mean,
I
blast
off,
snitch
niggas,
can't
stand
y'all
(at
all)
Ich
meine,
ich
schieße
los,
Verräter-Niggas,
kann
euch
nicht
ausstehen
(überhaupt
nicht)
I
don't
do
no
trash
talk
(nah),
haters
get
left
off
(left)
Ich
rede
keinen
Scheiß
(nein),
Hasser
werden
ausgelassen
(ausgelassen)
I
let
that
K
blast
off,
you
(talk
your
ass
off)
Ich
lasse
die
K
los,
du
(rede
dich
nur
aus)
Keep
playin'
with
me,
I'll
make
your
mama
get
that
sad
call
Spiel
weiter
mit
mir,
ich
sorge
dafür,
dass
deine
Mama
den
traurigen
Anruf
bekommt
I
made
my
circle
tight
and
small,
and
it's
been
payin'
off
Ich
habe
meinen
Kreis
eng
und
klein
gemacht,
und
es
hat
sich
ausgezahlt
A
lot
of
niggas
just
don't
know
it,
I've
been
sparin'
y'all
Viele
Niggas
wissen
es
einfach
nicht,
ich
habe
euch
verschont
The
internet,
I'm
layin'
off
(talk
your
ass
off,
go)
Das
Internet,
ich
lasse
es
ruhen
(rede
dich
nur
aus,
los)
Atlanta
junkie,
yeah,
real
flank,
but
I'm
the
real
boss
Atlanta-Junkie,
ja,
echte
Flanke,
aber
ich
bin
der
wahre
Boss
I
let
my
money
keep
talkin'
for
me,
now
(talk
your
ass
off)
Ich
lasse
mein
Geld
für
mich
sprechen,
jetzt
(rede
dich
nur
aus)
He
throwin'
shots,
they
indirect,
but
now
the
glove's
off
Er
wirft
Schüsse,
sie
sind
indirekt,
aber
jetzt
ist
der
Handschuh
aus
Hire
paid
attorneys
if
I
get
caught,
then
(talk
your
ass
off)
Bezahlte
Anwälte
anheuern,
wenn
ich
erwischt
werde,
dann
(rede
dich
nur
aus)
Plug
dropped
the
price
the
time
I
cop
it,
and
it's
that
real
raw
(that
dirty)
Der
Dealer
hat
den
Preis
gesenkt,
als
ich
es
gekauft
habe,
und
es
ist
wirklich
roh
(dieser
Dreck)
Talkin'
'bout
that
shit
that
leave
you
numb,
this
shit
might
freeze
your
jaw
Ich
rede
von
dem
Zeug,
das
dich
betäubt,
dieses
Zeug
könnte
deinen
Kiefer
einfrieren
You
see
some
shit
you
shouldn't
have
saw,
you
better
not
call
the
law
(no)
Du
siehst
etwas,
das
du
nicht
hättest
sehen
sollen,
du
rufst
besser
nicht
die
Bullen
an
(nein)
We
shoot
first
then
ask
questions
later
like
Quick
Draw
McGraw
(bah-bah)
Wir
schießen
zuerst
und
stellen
dann
Fragen,
wie
Quick
Draw
McGraw
(bah-bah)
Lil'
jit
keep
stackin'
up
on
choppers,
he
ready
for
war
Der
Kleine
stapelt
immer
mehr
Waffen,
er
ist
bereit
für
den
Krieg
A
half
a
brick
or
even
less
to
find
you
dead
in
your
car
Ein
halbes
Brick
oder
sogar
weniger,
um
dich
tot
in
deinem
Auto
zu
finden
I
be
the
dictionary,
wrote
a
book
dedicated
to
Scarr
Ich
bin
das
Wörterbuch,
habe
ein
Buch
geschrieben,
das
Scarr
gewidmet
ist
Somebody
lied,
I'm
not
a
star
now
(talk
your
ass
off,
it's
Gucci)
Jemand
hat
gelogen,
ich
bin
jetzt
kein
Star
(rede
dich
nur
aus,
es
ist
Gucci)
Choppers
\u0026
Bricks
Choppers
& Bricks
(Talk
your
ass
off)
(Rede
dich
nur
aus)
(Talk
your
ass
off)
(Rede
dich
nur
aus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radric Delantic Davis, Christopher Noel Dorsey, Paul Beauregard, Jordan Michael Houston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.