Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pissy (feat. Roddy Ricch, Nardo Wick)
Pissy (feat. Roddy Ricch, Nardo Wick)
(Will,
what
that
is?)
(Will,
was
ist
das?)
(Do
you
not
get
the
concept?)
(Verstehst
du
das
Konzept
nicht?)
Takin'
all
facts,
grandma
raised
me,
I'm
from
the
Westside
where
it
get
sticky
Ich
nehme
alles
ernst,
Oma
hat
mich
großgezogen,
ich
komme
von
der
Westside,
wo
es
brenzlig
wird
And
my
four
wheels
come
with
road
kits,
I
got
Elliott
like
I'm
Missy
Und
meine
vier
Räder
kommen
mit
Straßenkits,
ich
habe
Elliott,
als
wäre
ich
Missy
Stack
my
bread
up,
cut
the
corners
off,
it
ain't
no
way
you
could
diss
me
Ich
staple
mein
Brot,
schneide
die
Ecken
ab,
du
kannst
mich
auf
keinen
Fall
dissen
Bitch,
I
got
the
yellow
gold,
I
got
the
yellow
stone,
and
my
wrist
and
ring,
it
look
pissy
Schlampe,
ich
habe
das
Gelbgold,
ich
habe
den
gelben
Stein,
und
mein
Handgelenk
und
mein
Ring,
es
sieht
pissig
aus
Hey,
put
on
them
Daisy
Dukes
Hey,
zieh
die
Daisy
Dukes
an
Show
me
what
that
new
Mercedes
do
Zeig
mir,
was
der
neue
Mercedes
kann
Real
trap
house,
all
the
pots
and
pans
come
with
residue
Echtes
Trap-Haus,
alle
Töpfe
und
Pfannen
haben
Rückstände
All
my
young
niggas
know
is
some
revenue
Alle
meine
jungen
Niggas
kennen
nur
Einnahmen
I'm
Anthony
Davis
when
he
was
at
the
Pelicans
Ich
bin
Anthony
Davis,
als
er
bei
den
Pelicans
war
I
don't
pull
up
to
court
for
no
settlements
Ich
komme
nicht
vor
Gericht
für
Vergleiche
All
white
and
the
coupe
look
angelic
Ganz
in
Weiß
und
das
Coupé
sieht
engelsgleich
aus
We
was
lookin'
around
for
the
baddest
of
bitches,
so
I
had
to
go
out
and
vet
it
Wir
haben
uns
nach
den
krassesten
Schlampen
umgesehen,
also
musste
ich
rausgehen
und
sie
prüfen
If
they
say
they
want
smoke,
I
got
all
of
the
Glocks,
'cause
back
then,
I
had
to
get
ahead
of
it
Wenn
sie
sagen,
sie
wollen
Stress,
habe
ich
alle
Glocks,
denn
damals
musste
ich
dem
zuvorkommen
You
my
cousin,
but
you
ain't
my
relative
Du
bist
mein
Cousin,
aber
du
bist
nicht
mein
Verwandter
The
outside
of
the
coupe
black
like
melanin
Die
Außenseite
des
Coupés
ist
schwarz
wie
Melanin
I
feel
like
I'm
Dan
Bilzerian
'cause
I
got
some
Australians
Ich
fühle
mich
wie
Dan
Bilzerian,
weil
ich
ein
paar
Australierinnen
habe
Takin'
all
facts,
grandma
raised
me,
I'm
from
the
Westside
where
it
get
sticky
Ich
nehme
alles
ernst,
Oma
hat
mich
großgezogen,
ich
komme
von
der
Westside,
wo
es
brenzlig
wird
And
my
four
wheels
come
with
road
kits,
I
got
Elliott
like
I'm
Missy
Und
meine
vier
Räder
kommen
mit
Straßenkits,
ich
habe
Elliott,
als
wäre
ich
Missy
Stack
my
bread
up,
cut
the
corners
off,
it
ain't
no
way
you
could
diss
me
Ich
staple
mein
Brot,
schneide
die
Ecken
ab,
du
kannst
mich
auf
keinen
Fall
dissen
Bitch,
I
got
the
yellow
gold,
I
got
the
yellow
stone,
and
my
wrist
and
ring,
it
look
pissy
(go)
Schlampe,
ich
habe
das
Gelbgold,
ich
habe
den
gelben
Stein,
und
mein
Handgelenk
und
mein
Ring,
es
sieht
pissig
aus
(los)
Big
yellow
Cuban
on
and
it's
pissy
(ugh)
Fette
gelbe
Kubanerin
dran
und
sie
ist
pissig
(ugh)
Rock
big
blue
stones
like
I'm
Nipsey
(Nip')
Trage
große
blaue
Steine
wie
ich
Nipsey
bin
(Nip')
I
pop
champagne
'til
I'm
tipsy
(huh)
Ich
knalle
Champagner,
bis
ich
beschwipst
bin
(huh)
Still
be
spendin'
M's
in
my
sixties
(well,
damn)
Gebe
immer
noch
M's
aus,
auch
wenn
ich
in
den
Sechzigern
bin
(na,
verdammt)
Please
don't
try
the
'Wop
'cause
it's
risky
Versuch
es
bitte
nicht
mit
dem
'Wop,
denn
es
ist
riskant
Ain't
no
mystery
in
my
history
(no)
Es
gibt
kein
Geheimnis
in
meiner
Geschichte
(nein)
Had
to
turn
that
boy
into
Swiss
cheese
(grrah)
Musste
den
Jungen
in
Schweizer
Käse
verwandeln
(grrah)
Hit
with
that
switchy,
shoot
'til
it's
empty
(go)
Mit
dem
Switchy
getroffen,
schießen,
bis
es
leer
ist
(los)
Wrist
just
did
a
360
(skrrt),
ball
like
Zion
before
the
injury
(ballin')
Handgelenk
hat
gerade
eine
360
gemacht
(skrrt),
spiele
wie
Zion
vor
der
Verletzung
(ballin')
I
ain't
broke,
you
can't
fix
me
(nah),
havin'
power,
feelin'
like
50
(50)
Ich
bin
nicht
kaputt,
du
kannst
mich
nicht
reparieren
(nein),
habe
Power,
fühle
mich
wie
50
(50)
Eastside
of
the
city
where
this
shit
can
get
really
sticky
(6)
Ostseite
der
Stadt,
wo
es
richtig
brenzlig
werden
kann
(6)
Anybody
can
get
it,
man,
my
bullets
ain't
really
picky
(no)
Jeder
kann
es
kriegen,
Mann,
meine
Kugeln
sind
nicht
wirklich
wählerisch
(nein)
In
a
yellow
coupe
with
a
yellow
bone
with
my
Jacob
on
with
the
yellow
stones
(brr)
In
einem
gelben
Coupé
mit
einer
gelben
Schönheit,
mit
meinem
Jacob
dran,
mit
den
gelben
Steinen
(brr)
White
stones,
Wilma
Flintstones,
came
a
long
way
from
a
herringbone
(well,
damn)
Weiße
Steine,
Wilma
Flintstones,
habe
einen
langen
Weg
von
einem
Fischgrätenmuster
hinter
mir
(na,
verdammt)
All
started
from
a
mini-phone,
I
ran
it
up
and
my
money
long
(it's
long)
Alles
begann
mit
einem
Minifon,
ich
habe
es
hochgetrieben
und
mein
Geld
ist
lang
(es
ist
lang)
Had
to
take
a
chance
for
two
hundred
bands
'cause
my
country
boy
had
a
trailer
home
('Wop)
Musste
eine
Chance
für
zweihundert
Riesen
ergreifen,
weil
mein
Landjunge
ein
Wohnwagenhaus
hatte
('Wop)
Takin'
all
facts,
grandma
raised
me,
I'm
from
the
Westside
where
it
get
sticky
Ich
nehme
alles
ernst,
Oma
hat
mich
großgezogen,
ich
komme
von
der
Westside,
wo
es
brenzlig
wird
And
my
four
wheels
come
with
road
kits,
I
got
Elliott
like
I'm
Missy
Und
meine
vier
Räder
kommen
mit
Straßenkits,
ich
habe
Elliott,
als
wäre
ich
Missy
Stack
my
bread
up,
cut
the
corners
off,
it
ain't
no
way
you
could
diss
me
Ich
staple
mein
Brot,
schneide
die
Ecken
ab,
du
kannst
mich
auf
keinen
Fall
dissen
Bitch,
I
got
the
yellow
gold,
I
got
the
yellow
stone,
and
my
wrist
and
ring,
it
look
pissy
Schlampe,
ich
habe
das
Gelbgold,
ich
habe
den
gelben
Stein,
und
mein
Handgelenk
und
mein
Ring,
es
sieht
pissig
aus
Neck
look
pissy,
uh,
please
don't
touch,
it's
risky,
uh
Hals
sieht
pissig
aus,
äh,
bitte
nicht
anfassen,
es
ist
riskant,
äh
My
finger
itchin',
uh,
me
and
my
Glock
get
busy,
uh
Mein
Finger
juckt,
äh,
ich
und
meine
Glock
werden
aktiv,
äh
They
say
we
litty,
uh,
I
say,
"We
ain't
lit
enough"
Sie
sagen,
wir
sind
angesagt,
äh,
ich
sage:
"Wir
sind
nicht
angesagt
genug"
They
say
we
did
it,
uh,
I
say,
"We
ain't
did
enough"
Sie
sagen,
wir
haben
es
getan,
äh,
ich
sage:
"Wir
haben
nicht
genug
getan"
I
don't
hang
with
sheeps
(uh-uh),
but
I
pull
up
Lamb'
Ich
hänge
nicht
mit
Schafen
ab
(uh-uh),
aber
ich
fahre
Lamb'
vor
I
interrupted
his
sentence
(huh?),
before
he
could
talk,
blam
(grrah)
Ich
habe
seinen
Satz
unterbrochen
(huh?),
bevor
er
reden
konnte,
blam
(grrah)
Cougar
hoe
37
(uh),
she
hate
when
I
call
her
ma'am
(don't
do
that)
Puma-Schlampe
37
(uh),
sie
hasst
es,
wenn
ich
sie
Ma'am
nenne
(tu
das
nicht)
She
gave
me
head
for
an
hour,
what
Gucci
say?
Well,
damn
(well,
damn)
Sie
hat
mir
eine
Stunde
lang
einen
geblasen,
was
sagt
Gucci?
Na,
verdammt
(na,
verdammt)
I
got
your
bitch
on
a
leash
(yeah),
she
don't
ever
get
too
far
Ich
habe
deine
Schlampe
an
der
Leine
(ja),
sie
kommt
nie
zu
weit
weg
She
make
you
fuck
in
the
bed,
she
let
me
hit
in
the
car
(she
let
me
hit
in
the
car)
Sie
lässt
dich
im
Bett
ficken,
sie
lässt
mich
im
Auto
ran
(sie
lässt
mich
im
Auto
ran)
Please
stop
blowin'
her
up,
she
with
me,
you'll
see
her
tomorrow
Bitte
hör
auf,
sie
zu
nerven,
sie
ist
bei
mir,
du
wirst
sie
morgen
sehen
She
say
her
wishes
to
me,
she
know
I'm
a
shootin'
star
(grrah,
grrah)
Sie
sagt
mir
ihre
Wünsche,
sie
weiß,
dass
ich
eine
Sternschnuppe
bin
(grrah,
grrah)
Takin'
all
facts,
grandma
raised
me,
I'm
from
the
Westside
where
it
get
sticky
Ich
nehme
alles
ernst,
Oma
hat
mich
großgezogen,
ich
komme
von
der
Westside,
wo
es
brenzlig
wird
And
my
four
wheels
come
with
road
kits,
I
got
Elliott
like
I'm
Missy
Und
meine
vier
Räder
kommen
mit
Straßenkits,
ich
habe
Elliott,
als
wäre
ich
Missy
Stack
my
bread
up,
cut
the
corners
off,
it
ain't
no
way
you
could
diss
me
Ich
staple
mein
Brot,
schneide
die
Ecken
ab,
du
kannst
mich
auf
keinen
Fall
dissen
Bitch,
I
got
the
yellow
gold,
I
got
the
yellow
stone,
and
my
wrist
and
ring,
it
look
pissy
Schlampe,
ich
habe
das
Gelbgold,
ich
habe
den
gelben
Stein,
und
mein
Handgelenk
und
mein
Ring,
es
sieht
pissig
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radric Delantic Davis, Paul Alejandro Penso, Rodrick Moore, Horace Walls, Avery Halliburton, William Benoit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.