Gucci Mane feat. Young Dolph - Pretty Girls (feat. Young Dolph) - перевод текста песни на немецкий

Pretty Girls (feat. Young Dolph) - Young Dolph , Gucci Mane перевод на немецкий




Pretty Girls (feat. Young Dolph)
Hübsche Mädchen (feat. Young Dolph)
(Mike WiLL Made-It)
(Mike WiLL Made-It)
Her pussy is gettin' so good, it got me scared of it (huh?)
Ihre Muschi wird so gut, dass ich Angst davor habe (huh?)
Is this a set-up? 'Cause once you put that head on me (Lord)
Ist das eine Falle? Denn sobald du mich oral befriedigst (Herr)
This bitch so bad, she'll make you run your bread up (huh)
Diese Schlampe ist so krass, sie wird dich dein ganzes Geld kosten (huh)
Is this a set-up? 'Cause once you wrap your legs 'round me
Ist das eine Falle? Denn sobald du deine Beine um mich schlingst
I've been all around the world, pretty girls 'round me (huh)
Ich war auf der ganzen Welt, hübsche Mädchen um mich herum (huh)
Is this a set-up? 'Cause why you bring your girl 'round me?
Ist das eine Falle? Warum bringst du deine Freundin zu mir?
I've been all around the world, pretty girls 'round me (yeah)
Ich war auf der ganzen Welt, hübsche Mädchen um mich herum (yeah)
Is this a set-up? 'Cause why you bring your girl 'round me?
Ist das eine Falle? Warum bringst du deine Freundin zu mir?
I've been all around the world, pretty girls 'round me (whoa)
Ich war auf der ganzen Welt, hübsche Mädchen um mich herum (whoa)
Even if they never seen me, then they heard 'bout me (huh)
Auch wenn sie mich nie gesehen haben, haben sie von mir gehört (huh)
Rockstar status, talkin' Bruce Springsteen (yeah)
Rockstar-Status, rede von Bruce Springsteen (yeah)
Baby, fuck them other niggas, we the new dream team
Baby, scheiß auf die anderen Typen, wir sind das neue Dream Team
Tell me how you never sucked a king, but think that you the queen, though?
Sag mir, wie du noch nie einen König befriedigt hast, aber denkst, du bist die Königin?
Baby, why you sleepin' on me? This is not a dream, ho (huh)
Baby, warum schläfst du auf mir? Das ist kein Traum, Schlampe (huh)
I'm gettin' real impatient, I'm in a situation (yeah)
Ich werde echt ungeduldig, ich bin in einer Situation (yeah)
Just wanna penetrate ya, fuck all them stipulations (what?)
Ich will dich nur durchnehmen, scheiß auf all die Bedingungen (was?)
We'll, tell him come and get ya, 'cause ya gotta get out (go)
Sag ihm, er soll dich holen, denn du musst hier raus (geh)
He best be in a hurry, 'cause you gotta leave now (ho)
Er sollte sich beeilen, denn du musst jetzt gehen (Schlampe)
I need that hot, hot mouth that make a niggas cool down (hot)
Ich brauche diesen heißen, heißen Mund, der einen Typen abkühlt (heiß)
Got me searchin' through my phone like who tryna drool now? (Ugh)
Ich suche in meinem Handy, wer jetzt sabbern will? (Ugh)
Her pussy is gettin' so good, it got me scared of it (huh?)
Ihre Muschi wird so gut, dass ich Angst davor habe (huh?)
Is this a set-up? 'Cause once you put that head on me (Lord)
Ist das eine Falle? Denn sobald du mich oral befriedigst (Herr)
This bitch so bad, she'll make you run your bread up (huh)
Diese Schlampe ist so krass, sie wird dich dein ganzes Geld kosten (huh)
Is this a set-up? 'Cause once you wrap your legs 'round me
Ist das eine Falle? Denn sobald du deine Beine um mich schlingst
I've been all around the world, pretty girls 'round me (huh)
Ich war auf der ganzen Welt, hübsche Mädchen um mich herum (huh)
Is this a set-up? 'Cause why you bring your girl 'round me?
Ist das eine Falle? Warum bringst du deine Freundin zu mir?
I've been all around the world, pretty girls 'round me (yeah)
Ich war auf der ganzen Welt, hübsche Mädchen um mich herum (yeah)
Is this a set-up? 'Cause why you bring your girl 'round me?
Ist das eine Falle? Warum bringst du deine Freundin zu mir?
Don't bring your bitch around me 'less you wanna lose her (damn)
Bring deine Schlampe nicht zu mir, es sei denn, du willst sie verlieren (verdammt)
I took my jewelry off and put it in a cooler (ice, ice)
Ich habe meinen Schmuck abgenommen und in eine Kühlbox gelegt (Eis, Eis)
I took my bae on a date, me, her, and my shooters (yeah)
Ich habe meine Süße auf ein Date mitgenommen, mich, sie und meine Schützen (yeah)
Then took her to the mall to have her way in Gucci, uh (woo)
Dann habe ich sie ins Einkaufszentrum gebracht, damit sie sich bei Gucci austoben kann, uh (woo)
For one night, I just landed in town (like what up, though?)
Für eine Nacht, ich bin gerade in der Stadt gelandet (was geht ab?)
Now I'm searchin' for the baddest bitch around (where she at?)
Jetzt suche ich nach der krassesten Schlampe hier (wo ist sie?)
I'm weak for a juicy bitch with an attitude (damn)
Ich habe eine Schwäche für eine saftige Schlampe mit einer Attitüde (verdammt)
Buy her whatever she think she want, but fall in love, that's somethin' I don't
Kauf ihr, was immer sie denkt, dass sie will, aber verlieben, das ist etwas, was ich nicht tue
She so bad, she can't do wrong, she so thick, she hide her thong
Sie ist so krass, sie kann nichts falsch machen, sie ist so kurvig, sie versteckt ihren Tanga
Why you bring your friend around me, all that ass sittin' on her back?
Warum bringst du deine Freundin zu mir, mit all dem Arsch, der auf ihrem Rücken sitzt?
Pulled up on her in that Phantom, told her, "Come get in the back"
Ich bin in dem Phantom vorgefahren, sagte ihr: "Komm, steig hinten ein"
Her performance was so good, I feel like I owe her a stack
Ihre Leistung war so gut, ich habe das Gefühl, ich schulde ihr einen Batzen
Her pussy is gettin' so good, it got me scared of it (huh?)
Ihre Muschi wird so gut, dass ich Angst davor habe (huh?)
Is this a set-up? 'Cause once you put that head on me (Lord)
Ist das eine Falle? Denn sobald du mich oral befriedigst (Herr)
This bitch so bad, she'll make you run your bread up (huh)
Diese Schlampe ist so krass, sie wird dich dein ganzes Geld kosten (huh)
Is this a set-up? 'Cause once you wrap your legs 'round me
Ist das eine Falle? Denn sobald du deine Beine um mich schlingst
I've been all around the world, pretty girls 'round me (huh)
Ich war auf der ganzen Welt, hübsche Mädchen um mich herum (huh)
Is this a set-up? 'Cause why you bring your girl 'round me?
Ist das eine Falle? Warum bringst du deine Freundin zu mir?
I've been all around the world, pretty girls 'round me (yeah)
Ich war auf der ganzen Welt, hübsche Mädchen um mich herum (yeah)
Is this a set-up? 'Cause why you bring your girl 'round me?
Ist das eine Falle? Warum bringst du deine Freundin zu mir?





Авторы: Radric Delantic Davis, Michael Len Li Williams, Aldolph Robert Thorton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.