Текст и перевод песни Gucci Mane feat. Future & Chill Will - Careless and Reckless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Careless and Reckless
Careless and Reckless
Ne
cours
jamais
après
l'amour
si
ça
doit
se
Never
run
after
love
if
it
has
to
happen
Passer
ça
arrivera
naturellement
et
au
bon
moment
And
it
will
happen
naturally
and
at
the
right
time
Passe
ton
temps
à
te
concentrer
sur
toi
même
et
à
poursuivre
t'es
rêve
Spend
your
time
focusing
on
yourself
and
pursuing
your
dream
Laisse
l'amour
té
trouver
et
quand
ça
arrivera
tu
Let
the
love
find
you
and
when
it
happens
you
Sauras
que
c'était
ton
destin
de
rencontre
cette
personne
Will
know
that
it
was
your
destiny
to
meet
this
person
#Quelles
fonctionnaires
connaissent
vous
au
Mali
qui
n'as
#Which
officials
do
you
know
in
Mali
who
have
not
Jamais
pris
un
pot-de-vin
des
des
cher
et
honnête
citoyens
Never
took
a
bribe
from
dear
and
honest
citizens
Donc
admettons
le
mais
cher
frère
#Malien
So
let's
admit
the
but
dear
#Malian
brother
C'est
même
régime
depuis
que
le
père
It's
the
same
diet
since
the
father
Fondateur
de
notre
soi
disant
indépendance
incompris
Misunderstood
founder
of
our
so-called
independence
A
rendu
L'âme
feu
Made
The
soul
fire
Honorable
Monsieur
Honorable
Sir
Modibo
Keita
Modibo
Keita
Les
honnêtes
citoyens
du
Mali
The
honest
citizens
of
Mali
T'oubliera
jamais
pleas
and
love
Grand
père
.
Will
never
forget
you
please
and
love
Grandpa.
On
dit
Que
Ce
Sont
Nos
gène
Qui
Nous
Rends
Immortel
Que
Ce
Sont
nos
They
Say
That
It
Is
Our
Genes
That
Make
Us
Immortal
That
It
Is
Our
Enfants
Qui
Transmet
Notre
"Nom"
Et
Perpétué
Notre
Children
Who
Transmits
Our
"name"
And
Perpetuated
Our
Héritage
Brefs
*Que
C'est
la
Famille
Qui
Nous
Donne
Espoir*
Family
Legacy
*That
It
Is
The
Family
That
Gives
Us
Hope*
#Le
Mali
est
notre
pays
et
notre
héritage.
#Mali
is
our
country
and
our
heritage.
Et
tout
personne
qui
tente
de
nous
le
voler
où
divisé
est
notre
ennemi
And
anyone
who
tries
to
steal
it
from
us
where
he
is
our
enemy
#Libre_penseur.
#Free_pensor.
#Toutes
ces
années;
à
vendre
des
CDs
à
l'arrière
d'une
voiture
.?
#All
these
years;
selling
CDs
in
the
back
of
a
car.?
À
vendre
de
la
drogue,
To
sell
drugs,
À
bouger
des
corps,
To
move
bodies,
L'énormité
des
dommages
que
j'ai
fait
à
mon
âme
.?
The
enormity
of
the
damage
I
have
done
to
my
soul.?
Pour
donner
une
meilleure
vie
à
ces
To
give
a
better
life
to
these
Nuls
et
ingrats
Sons
of
a
prostitute?
Useless
and
ungrateful
Sons
of
a
prostitute?
17ans?
J'ai
sacrifié
17
ans
17
years
old?
I
sacrificed
17
years
# La
musique,
la
mode,
l'alcool,
la
drogue?
# Music,
fashion,
alcohol,
drugs?
Voici
l'inspiration
des
jeunes
au
monde
actuel
Here
is
the
inspiration
of
young
people
in
today's
world
#J'ai
joué
que
le
blanc,
en
faisant
#I
played
only
white,
making
Pression
de
la
ligne
de
touche
Sideline
pressure
#J'ai
jamais
fais
attention
aux
haineux
#I
never
pay
attention
to
haters
Qui
essayaient
de
me
faire
Du
Tort
ou
me
nuire.
Dieu
Éclaire
moi
Who
were
trying
to
Harm
or
harm
me.
God
Enlighten
me
#J'ai
été
mon
propre
boss,
t
#I've
been
my
own
boss,
t
Oujours
pris
ma
propre
perte,
solide
comme
un
roc
Or
always
taken
my
own
loss,
solid
as
a
rock
Mais
quand
j'ai
glissé
j'ai
pris
ma
propre
chute
But
when
I
slipped
I
took
my
own
fall
Ils
m'ont
demandé
pourquoi
je
faisais
ça
They
asked
me
why
I
was
doing
this
Je
marche
au
blog
et
tous
se
posent
la
question?
I'm
walking
to
the
blog
and
everyone
is
asking
themselves
the
question?
: Lls
se
demandent
j'aime
tes
: They
wonder
I
like
your
Tu
as
toujours
voulu
dirige
les
rues.?
You've
always
wanted
to
rule
the
streets.?
Mais
moi
j'ai
voulais
dirige
le
monde.
But
I
wanted
to
rule
the
world.
Comme
#Barack_Obama
Like
#Barack_Obama
Ils
ne
verra
peut-être
plus
They
may
not
see
anymore
Sa
maman
car
il
sert
la
vie,
His
mom
because
he
serves
life,
Mais
il
n'ai
pluis
à
s'inquiéter
de
son
crédit
car
je
m'en
suis
But
he
no
longer
has
to
worry
about
his
credit
because
I
have
Occupé.
Et
Bom
Bom-
Sa
petite
fille
est
malade.
Busy.
And
Bom
Bom-
Her
little
girl
is
sick.
Et
elle
aura
besoin
d'aide
dans
le
monde
cruel
que
je
dirige.
And
she
will
need
help
in
the
cruel
world
that
I
lead.
Donc
tue-le.
So
kill
him.
Fais
en
sorte
qu'il
crie
et
fais
en
sorte
que
ça
dure
.Au
revoir.
Make
him
scream
and
make
it
last.Goodbye.
Pouvoir
pour
le
pouvoir
Power
for
power
Pouvoir
pour
le
pouvoir
Power
for
power
Tout
pour
le
pouvoir
.
Everything
for
power.
Putun
je
me
suis
tue
à
étudier
en
terminal
et
j'ai
raté
ce
Putun
de
Putun
I
was
silent
studying
in
terminal
and
I
missed
this
Putun
of
Je
sais
très
que
c'est
votre
pense
hein
I
know
very
well
that
this
is
your
thought
huh
Tu
as
passe
tout
les
9moi
a
sortir
You
spent
all
9 of
me
going
out
Boîte
de
nuit
soir
Facebook
every
days
Night
club
evening
Facebook
every
days
Comment
vas
tu
passe
mon
cher
How
are
you
doing,
my
dear
Ok
on
verra
l'année
prochaine
qui
vivra
vers?
Ok
we'll
see
next
year
who
will
live
around?
Une
pensée
Maman
dit
a
papa
que
quand
j'irais
à
Madison
Square
Garden,
One
thought
Mom
told
dad
that
when
I
go
to
Madison
Square
Garden,
Je
vous
prendrais
des
Tickets
VIP.
I'll
get
you
some
VIP
Tickets.
Je
m'occupe
de
vous
I'll
take
care
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Im Up
дата релиза
14-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.