Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bachelor Pad
Junggesellenbude
Shawty
wanna
stay
in
my
bachelor
pad
Schatz
will
in
meiner
Junggesellenbude
bleiben
Wanna
slow
dance
in
my
mansion
Will
in
meinem
Anwesen
langsam
tanzen
Shawty
wanna
stay
in
my
bachelor
pad
Schatz
will
in
meiner
Junggesellenbude
bleiben
But
I'm
a
bachelor
and
I'm
happy
Doch
ich
bin
Junggeselle
und
glücklich
In
my
bachelor
pad
(what's
happening?
what
it
do
baby?)
In
meiner
Junggesellenbude
(was
geht?
Wie
läuft's,
Baby?)
And
I'm
happy
(I'm
happy)
Und
ich
bin
glücklich
(Ich
bin
glücklich)
I
never
felt
too
bad
in
my
bachelor
pad
cause
I'm
trappin'
Ich
fühlte
mich
nie
schlecht
in
meiner
Bude,
denn
ich
deal'
Shawty
hotter
than
a
hippopotamus
in
the
Sahara
(hott)
Schatz
ist
heißer
als
ein
Nilpferd
in
der
Sahara
(heiß)
With
a
rump
like
a
rhinoceros
just
like
Toccara
(rump)
Mit
einem
Hintern
wie
ein
Nashorn,
genau
wie
Toccara
(Hintern)
An
ass
like
a
noscrologist,
I
need
a
telescope
Ein
Arsch
wie
ein
Astronom,
ich
brauch'
ein
Teleskop
I
asked
her
wats
her
zodiac
so
I
can
read
her
horoscope
(hmm)
Ich
fragte
nach
ihrem
Sternzeichen,
um
ihr
Horoskop
zu
lesen
(hmm)
Back
bent
and
she
switch
it
like
she
practice
(do
it)
Rücken
durchgedrückt
und
sie
bewegt
sich
wie
geübt
(mach
weiter)
She
acting,
so
I'm
attacking,
try
break
the
mattress
Sie
tut
nur
so,
also
greif'
ich
an,
versuch'
die
Matratze
zu
brechen
Sexy,
so
I
suggested
to
switch
to
sideways
(switch)
Sie
ist
sexy,
also
schlug
ich
vor,
zur
Seite
zu
wechseln
(wechsel)
Pounded
for
bout
a
hour
she
said
she
tired
(yaaawn)
Eine
Stunde
durchgenommen,
dann
sagte
sie,
sie
sei
müde
(gähn)
At
first
she
wouldn't
acknowledge
me,
Zuerst
hat
sie
mich
ignoriert,
But
now
she
can't
get
off
of
me
(It's
Gucci)
Doch
jetzt
kommt
sie
nicht
von
mir
los
(Es
ist
Gucci)
She
done
got
a
load
of
me,
I
freak
her
on
my
office
desk
Sie
hat
mich
erwischt,
ich
nehm'
sie
auf
meinem
Schreibtisch
durch
I
was
goin
medium
she
told
me
do
it
faster
(faster)
Ich
war
mittelschnell,
sie
sagte,
mach
schneller
(schneller)
I
gave
her
what
she
asked
for
and
drove
her
like
my
fast
car
(vroom)
Ich
gab
ihr,
was
sie
wollte,
und
fuhr
sie
wie
mein
Sportwagen
(brumm)
Shawty
wanna
stay
in
my
bachelor
pad
(no)
Schatz
will
in
meiner
Junggesellenbude
bleiben
(nein)
Wanna
slow
dance
in
my
mansion
(yeaahh)
Will
in
meinem
Anwesen
langsam
tanzen
(jaaa)
Shawty
wanna
stay
in
my
bachelor
pad
(it's
Gucci)
Schatz
will
in
meiner
Junggesellenbude
bleiben
(es
ist
Gucci)
But
I'm
a
bachelor
and
I'm
happy
(yeaahh)
Doch
ich
bin
Junggeselle
und
glücklich
(jaaa)
In
my
bachelor
pad
(what's
happening?
what
it
do
baby?)
In
meiner
Junggesellenbude
(was
geht?
Wie
läuft's,
Baby?)
And
I'm
happy
(I'm
happy,
baby)
Und
ich
bin
glücklich
(Ich
bin
glücklich,
Baby)
I
never
felt
too
bad
(it's
Gucci)
Ich
fühlte
mich
nie
schlecht
(es
ist
Gucci)
In
my
bachelor
pad
In
meiner
Junggesellenbude
Cause
I'm
trappin'
Denn
ich
deal'
I'm
So
Icey
proprietor,
girl
give
back
all
my
property
(girl)
Ich
bin
der
eiskalte
Boss,
Mädchen,
gib
mein
Zeug
zurück
(Mädchen)
I'm
frozen,
my
commodity,
it's
hotter
than
a
cup
of
tea
(girl)
Ich
bin
gefroren,
meine
Ware
ist
heißer
als
Tee
(Mädchen)
My
process
of
the
law
cause
my
crew
big
as
the
mall
(damn)
Mein
Gesetz
ist
hart,
meine
Crew
groß
wie
ein
Einkaufszentrum
(verdammt)
And
she
said
she
like
my
[?]
I
wonder
how
feel
her
ass
feel
Und
sie
sagte,
sie
mag
mein
[???],
ich
frag
mich,
wie
ihr
Arsch
sich
anfühlt
Girl
[?]
if
I
hit
the
states
park
Mädchen
[???],
wenn
ich
in
den
States
parke
Fucked
her
with
my
jewelry
on
cause
Gucci
Mane's
a
gangsta
Fickte
sie
mit
meinem
Schmuck,
denn
Gucci
Mane
ist
Gangster
Lil
mama's
a
monster,
thunder
in
her
pajamas
Kleine
Mama
ist
ein
Monster,
Donner
in
ihrem
Pyjama
My
johnson
in
her
tonsils,
then
I
shove
it
in
her
sternum
Mein
Schwanz
in
ihren
Mandeln,
dann
drück
ich
ihn
in
ihr
Brustbein
A
hundred
deal,
a
hundred
[?]
still
havin
[?]
(it's
Gucci)
Ein
Hundert-Deal,
einhundert
[???],
trotzdem
[???]
(es
ist
Gucci)
Liberaci
store
summer
sixes
mid
day
[?]
(true)
Liberaci-Laden,
Sommer,
Sechser
mittags
[???]
(wahr)
We
can
pop
earl
baby,
but
you
can't
be
ugly
(no!)
Wir
können
Champagner
trinken,
aber
du
darfst
nicht
hässlich
sein
(nein!)
Though
I
might
be
ugly,
but
my
cars
are
real
pretty
(Gucci)
(yeaahh)
Auch
wenn
ich
hässlich
bin,
meine
Autos
sind
hübsch
(Gucci)
(jaaa)
Shawty
wanna
stay
in
my
bachelor
pad
(no!)
Schatz
will
in
meiner
Junggesellenbude
bleiben
(nein!)
Wanna
slow
dance
in
my
mansion
(yeaahh)
Will
in
meinem
Anwesen
langsam
tanzen
(jaaa)
Shawty
wanna
stay
in
my
bachelor
pad
(it's
Gucci)
Schatz
will
in
meiner
Junggesellenbude
bleiben
(es
ist
Gucci)
But
I'm
a
bachelor
and
I'm
happy
(yeaahh)
Doch
ich
bin
Junggeselle
und
glücklich
(jaaa)
In
my
bachelor
pad
(what's
happening?
what
it
do
baby?)
In
meiner
Junggesellenbude
(was
geht?
Wie
läuft's,
Baby?)
But
I'm
happy
(I'm
happy,
baby)
Doch
ich
bin
glücklich
(Ich
bin
glücklich,
Baby)
I
never
felt
too
bad
in
my
bachelor
pad
cause
I'm
trappin'
Ich
fühlte
mich
nie
schlecht
in
meiner
Bude,
denn
ich
deal'
Cooler
than
a
[?],
smoother
than
a
Hennessy
(go)
Cooler
als
ein
[???],
glatter
als
Hennessy
(los)
Met
that
girl
at
[?]
she
said
her
name
is
Emily
(wshew)
Traf
das
Mädchen
bei
[???],
sie
sagte,
ihr
Name
sei
Emily
(whoo)
Got
a
Cincinnati
chick,
Columbus
girl
who
iggin
me
(huh?)
Hab
ein
Cincinnati-Chick,
Columbus-Girl,
das
mich
ignoriert
(häh?)
Ohio
girls
they
love
me
(what,
Ohio-Mädchen
lieben
mich
(was,
What)
so
my
Cleveland
girl
keep
textin
me
(what)
Was)
also
schreibt
mein
Cleveland-Girl
mir
(was)
[?]
Atlanta
ladys
christen
me
(what,
what)
[???]
Atlanta-Ladys
taufen
mich
(was,
was)
Alias
is
Gucci,
but
I
scoop
girls
just
might
cover
me
(girl)
Alias
ist
Gucci,
doch
Mädels
könnten
mich
abschirmen
(Mädchen)
Vegas
so
they
lovin
me,
my
Cali
boy
be
so
soditty
(hah)
Vegas
liebt
mich,
mein
Cali-Boy
ist
so
snobistisch
(ha)
D-Town
girl
she
hustle
with
me,
trap
boys
really
feelin
me
(damn)
D-Town-Girl
hustelt
mit
mir,
Trap-Boys
fühlen
mich
(verdammt)
Dallas
chick,
my
hustle
chick,
so
Houston
girls
be
feelin
me
(mwuah)
Dallas-Chick,
meine
Hustlerin,
Houston-Girls
fühlen
mich
(mwuah)
Women
have
be
lovin
in
Chicago
girls
be
likin
me
(likin)
Frauen
lieben
mich,
Chicago-Girls
mögen
mich
(mögen)
Gucci
Mane,
So
Icey
boy
(So
Icey)
you
Gucci
Mane,
So
Icey
Boy
(So
Icey)
du
Can
come
and
go
with
me
(go,
go,
go,
go)
Kannst
mitkommen
(los,
los,
los,
los)
Come
and
spit
some
dope
with
me,
I
think
you
were
on
a
shopping
spree
Komm
und
rapp
mit
mir,
ich
glaub,
du
warst
shoppen
Shawty
wanna
stay
in
my
bachelor
pad
(no!)
Schatz
will
in
meiner
Junggesellenbude
bleiben
(nein!)
Wanna
slow
dance
in
my
mansion
(yeaahh)
Will
in
meinem
Anwesen
langsam
tanzen
(jaaa)
Shawty
wanna
stay
in
my
bachelor
pad
(it's
Gucci)
Schatz
will
in
meiner
Junggesellenbude
bleiben
(es
ist
Gucci)
But
I'm
a
bachelor
and
I'm
happy
(yeaahh)
Doch
ich
bin
Junggeselle
und
glücklich
(jaaa)
In
my
bachelor
pad
(what's
happening?
what
it
do
baby?)
In
meiner
Junggesellenbude
(was
geht?
Wie
läuft's,
Baby?)
But
I'm
happy
(I'm
happy
baby)
Doch
ich
bin
glücklich
(Ich
bin
glücklich,
Baby)
I
never
felt
too
bad
in
my
bachelor
pad
cause
I'm
trappin'
(yeaahh)
Ich
fühlte
mich
nie
schlecht
in
meiner
Bude,
denn
ich
deal'
(jaaa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.