Текст и перевод песни Gucci Mane - Dope Deal
Dope
deal
gone
bad
(dope
deal
gone
bad)
Дурная
сделка
испортилась
(дурная
сделка
испортилась)
Drug
related
homicide
(drug
related
homicide)
Убийство,
связанное
с
наркотиками
(убийство,
связанное
с
наркотиками)
Them
X
pills
wasnt
real
(them
X
pills
wasnt
real)
Them
X
pills
wasn't
real
(them
X
pills
wasn't
real)
Dope
deal
jumped
back
(dope
deal
jumped
back)
Dope
deal
jumped
back
(dope
deal
jumped
back)
Dope
deal
gone
bad
(dope
deal
gone
bad)
Дурная
сделка
испортилась
(дурная
сделка
испортилась)
Drug
related
homicide
(drug
related
homicide)
Убийство,
связанное
с
наркотиками
(убийство,
связанное
с
наркотиками)
His
momma,
baby
momma
cried
(his
momma,
baby
momma
cried)
Его
мама,
детка,
мама
плакала
(его
мама,
детка,
мама
плакала).
Its
a
drug
related
homicide
(its
a
drug
related
homicide)
Это
убийство,
связанное
с
наркотиками
(это
убийство,
связанное
с
наркотиками).
I
knew
this
guy
from
round
the
way;
back
in
the
day
had
blocks
of
Ye.
Я
знал
этого
парня
по
окрестностям;
в
свое
время
у
него
были
целые
кварталы
"Йе".
And
he
used
to
have
the
block
on
И
раньше
у
него
был
блок.
Lock;
but
now
that
boy
jus
smokin
rocks.
Замок;
но
теперь
этот
парень
просто
курит
камни.
Lets
jus
call
him
Jacky
Johnny;
he'd
do
anything
for
money.
Давайте
просто
назовем
его
Джеки
Джонни,
он
готов
на
все
ради
денег.
Paint
yo
house
a
couple
hunnin;
cut
yo
grass
on
every
Sunday.
Покрась
свой
дом
на
пару
сотен,
Постригай
свою
траву
каждое
воскресенье.
Johnny
jus
got
fronted
somethin
had
no
plans
on
payin
up;
Джонни
Джус
получил
фору
кое
что
не
планировал
платить;
Young
boy
talk
bout
K'in
up;
re--up
short
aint
weighin
up.
Юноша
говорит
о
том,
чтобы
подняться;
ре-АП,
коротко
говоря,
не
взвешивается.
5,000
(??)
Johnny
brain
on
the
curb;
5000
(??)
Джонни
Брейн
на
обочине;
This
shit
here
to
much
for
words;
used
to
have
a
hundred
birds;
Это
дерьмо
здесь
слишком
много
для
слов;
раньше
у
меня
было
сто
птиц;
Now
he
in
the
bushes,
flies
on
em
stankin
like
a
turd.
Теперь
он
в
кустах,
налетает
на
них,
воняет,
как
говно.
Im
not
bein
funny,
lost
his
life
for
such
a
little
work;
Я
не
шучу,
он
потерял
свою
жизнь
из-за
такой
маленькой
работы;
So
if
you
think
of
sellin
dope,
you
jus
might
need
go
to
work;
Так
что
если
ты
думаешь
о
том,
чтобы
продавать
дурь,
тебе
просто
нужно
пойти
на
работу;
Or
you
could
end
up
jus
like
Johnny,
top
pushed
back
like
a
Vert;
Или
ты
мог
бы
закончить
просто
как
Джонни,
откинув
верх,
как
Верт;
Dope
deal
gone
bad
(dope
deal
gone
bad)
Дурная
сделка
испортилась
(дурная
сделка
испортилась)
Drug
related
homicide
(drug
related
homicide)
Убийство,
связанное
с
наркотиками
(убийство,
связанное
с
наркотиками)
Them
X
pills
wasnt
real
(them
X
pills
wasnt
real)
Them
X
pills
wasn't
real
(them
X
pills
wasn't
real)
Dope
deal
jumped
back
(dope
deal
jumped
back)
Dope
deal
jumped
back
(dope
deal
jumped
back)
Dope
deal
gone
bad
(dope
deal
gone
bad)
Дурная
сделка
испортилась
(дурная
сделка
испортилась)
Drug
related
homicide
(drug
related
homicide)
Убийство,
связанное
с
наркотиками
(убийство,
связанное
с
наркотиками)
His
momma,
baby
momma
cried
(his
momma,
baby
momma
cried)
Его
мама,
детка,
мама
плакала
(его
мама,
детка,
мама
плакала).
Its
a
drug
related
homicide
(its
a
drug
related
homicide)
Это
убийство,
связанное
с
наркотиками
(это
убийство,
связанное
с
наркотиками).
I
used
to
like
this
girl,
Antiqua;
but
she
never
speak
to
me;
Раньше
мне
нравилась
эта
девушка,
Антика,
но
она
никогда
не
заговаривала
со
мной.
Whole
partment
was
tryna
freak
'er;
you
should
see
her
recently.
Вся
тусовка
была
просто
попыткой
свести
ее
с
ума;
видели
бы
Вы
ее
недавно.
Used
to
transport
pounds
of
refer
back
from
Texas
twice
a
Раньше
я
перевозил
фунты
золота
из
Техаса
дважды
в
год.
Week;
police
pulled
her
over,
she
been
locked
up
since
2003.
Неделю;
полиция
задержала
ее,
она
сидела
взаперти
с
2003
года.
She
coulda
been
a
supermodel,
looked
like
a
celebrity;
Она
могла
бы
быть
супермоделью,
выглядеть
как
знаменитость.
She
had
so
much
integrity,
but
moved
so
unalterably.
Она
была
такой
честной,
но
двигалась
так
непоколебимо.
80
pounds
of
celery;
plug
screamin
dont
tell
on
me.
80
фунтов
сельдерея;
вилка
кричит:
"Не
говори
на
меня".
Take
the
charge
i
take
care
of
you;
yo
boy,
yo
books,
and
lawyer
too.
Возьми
на
себя
ответственность,
я
позабочусь
о
тебе;
йоу,
парень,
твои
книги
и
адвокат
тоже.
'Tiqua
thinkin
what
to
do;
what
would
you
do
if
it
was
you?
- Тика
думает,
что
делать;
что
бы
ты
сделал
на
его
месте?
Folks
keep
puttin
that
pressure
on
her,
told
em
everything
she
knew;
Люди
продолжают
давить
на
нее,
она
рассказала
им
все,
что
знала.
Plug
went
to
her
sister
house,
asked
big
sister
was
she
coo;
Барыга
пошел
к
сестре
домой,
спросил
старшую
сестру,
воркует
ли
она;
Pistol
whipped
'er
black
and
blue;
beat
her,
got
convicted
too.
Пистолет
отхлестал
ее
до
синяков,
избил,
тоже
был
осужден.
Dope
deal
gone
bad
(dope
deal
gone
bad)
Дурная
сделка
испортилась
(дурная
сделка
испортилась)
Drug
related
homicide
(drug
related
homicide)
Убийство,
связанное
с
наркотиками
(убийство,
связанное
с
наркотиками)
Them
X
pills
wasnt
real
(them
X
pills
wasnt
real)
Them
X
pills
wasn't
real
(them
X
pills
wasn't
real)
Dope
deal
jumped
back
(dope
deal
jumped
back)
Dope
deal
jumped
back
(dope
deal
jumped
back)
Dope
deal
gone
bad
(dope
deal
gone
bad)
Дурная
сделка
испортилась
(дурная
сделка
испортилась)
Drug
related
homicide
(drug
related
homicide)
Убийство,
связанное
с
наркотиками
(убийство,
связанное
с
наркотиками)
His
momma,
baby
momma
cried
(his
momma,
baby
momma
cried)
Его
мама,
детка,
мама
плакала
(его
мама,
детка,
мама
плакала).
Its
a
drug
related
homicide
(its
a
drug
related
homicide)
Это
убийство,
связанное
с
наркотиками
(это
убийство,
связанное
с
наркотиками).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.