Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
must
be
me
Das
muss
ich
sein
(That's
how
I
know
it's
a
hit,
because
J.
White
just
produced
it)
(So
weiß
ich,
dass
es
ein
Hit
ist,
weil
J.
White
es
gerade
produziert
hat)
Me,
must
be
me
Ich,
muss
ich
sein
Me,
must
be
me
(who
else
could
it
be?)
Ich,
muss
ich
sein
(wer
sonst
könnte
es
sein?)
Me,
must
be
me
(uh)
Ich,
muss
ich
sein
(uh)
Me,
must
be
me
Ich,
muss
ich
sein
Lookin'
at
the
mirror
like,
"It
must
be
me"
(must)
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
denke:
"Das
muss
ich
sein"
(muss)
'Cause
everybody
seeing
something
that
I
don't
see
(I
don't
see)
Weil
jeder
etwas
sieht,
was
ich
nicht
sehe
(ich
sehe
es
nicht)
I
was
drinking
lean
like
my
name
was
Pimp
C
(R.I.P.
to
Pimp)
Ich
habe
Lean
getrunken,
als
ob
ich
Pimp
C
wäre
(R.I.P.
an
Pimp)
I
gotta
thank
God
that
I
never
OD'd
Ich
muss
Gott
danken,
dass
ich
nie
eine
Überdosis
hatte
I
should've
kept
it
clean
and
probably
just
did
weed
Ich
hätte
es
sauber
halten
und
wahrscheinlich
nur
Gras
rauchen
sollen
I
thought
it
was
a
downer,
but
it
must
be
speed
(it
must
be)
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Downer,
aber
es
muss
Speed
sein
(es
muss)
Remember
homeboy
who
had
the
Jeep
Cherokee?
Erinnerst
du
dich
an
den
Kumpel,
der
den
Jeep
Cherokee
hatte?
Dropped
out
in
elementary,
he
still
can't
read
(well,
damn)
Hat
die
Grundschule
abgebrochen,
er
kann
immer
noch
nicht
lesen
(na,
verdammt)
I
sign
an
artist,
if
they
get
locked,
they
blame
me
(media)
Ich
nehme
einen
Künstler
unter
Vertrag,
wenn
sie
verhaftet
werden,
geben
sie
mir
die
Schuld
(Medien)
N-
want
me
to
get
the
pot,
resort
to
plan
B
(skrrt)
N-
wollen,
dass
ich
den
Pott
hole,
greifen
auf
Plan
B
zurück
(skrrt)
I
thank
the
lord
Vicky
Jean
didn't
take
the
Plan
B
(mama)
Ich
danke
dem
Herrn,
dass
Vicky
Jean
nicht
die
Pille
danach
genommen
hat
(Mama)
She
tried
really
hard,
but
she
couldn't
tame
me
Sie
hat
sich
wirklich
Mühe
gegeben,
aber
sie
konnte
mich
nicht
zähmen
I
had
a
good
family
with
real
good
genes
Ich
hatte
eine
gute
Familie
mit
wirklich
guten
Genen
But
f-
makin'
a
ten,
we
trap
for
brand-new
jeans
Aber
scheiß
drauf,
zehn
zu
verdienen,
wir
dealen
für
brandneue
Jeans
I
don't
f-
with
what's-his-name,
and,
yeah,
they
still
green
Ich
habe
nichts
mit
dem-und-dem
zu
tun,
und,
ja,
sie
sind
immer
noch
grün
I'd
rather
be
heard
nowadays
and
not
seen
Ich
werde
heutzutage
lieber
gehört
und
nicht
gesehen
Ten-figure
n-,
still
might
catch
me
in
the
ghetto
Zehnstelliger
N-,
vielleicht
erwischst
du
mich
noch
im
Ghetto
My
house
so
big,
I
can
hear
myself
echo
(hello?
Hello?)
Mein
Haus
ist
so
groß,
ich
kann
mein
eigenes
Echo
hören
(hallo?
Hallo?)
It
must
be
me
why
my
b-
stay
prego
(damn)
Es
muss
an
mir
liegen,
warum
meine
Schlampe
ständig
schwanger
ist
(verdammt)
'Cause
I
love
the
way
she
put
this
shit
together
like
Legos
Weil
ich
es
liebe,
wie
sie
das
Ding
zusammensetzt,
wie
Legosteine
I
was
sellin'
dope,
same
time
Crime
Mob
had
made
"Stilettos"
Ich
habe
Dope
verkauft,
zur
gleichen
Zeit,
als
Crime
Mob
"Stilettos"
gemacht
haben
And
n-
still
can't
get
on
my
motherf-in'
level
Und
N-
kommen
immer
noch
nicht
auf
mein
verdammtes
Level
You
just
signed
to
1017,
they
say
you
with
the
devil
Du
hast
gerade
bei
1017
unterschrieben,
sie
sagen,
du
bist
mit
dem
Teufel
im
Bunde
The
next
chain
I'ma
get
is
an
iced-out
shovel
(iced-out
shovel)
Die
nächste
Kette,
die
ich
mir
hole,
ist
eine
eisgekühlte
Schaufel
(eisgekühlte
Schaufel)
Me,
me,
me,
me
(go)
Ich,
ich,
ich,
ich
(los)
Hit
a
lick
for
80Ps,
I
wish
it
was
80
kis
(kis)
Habe
einen
Lick
für
80
Pfund
gemacht,
ich
wünschte,
es
wären
80
Kilo
(Kilo)
And
my
band,
we
rockin'
guitars
and
we
rollin'
80
deep
Und
meine
Band,
wir
rocken
Gitarren
und
wir
rollen
80
tief
No
one
shadier
than
me,
no
one
get
shiestier
than
me
(free
Shiesty)
Niemand
ist
zwielichtiger
als
ich,
niemand
wird
gerissener
als
ich
(befreit
Shiesty)
Heard
the
old
saying,
"Apples,
they
don't
fall
far
from
the
tree"
(huh?)
Habe
das
alte
Sprichwort
gehört:
"Äpfel
fallen
nicht
weit
vom
Stamm"
(huh?)
Yeah,
my
left
wrist
is
on
freeze
(burr),
is
it
cold
or
is
it
me?
(Or
is
it
me?)
Ja,
mein
linkes
Handgelenk
ist
eingefroren
(burr),
ist
es
kalt
oder
liegt
es
an
mir?
(Oder
liegt
es
an
mir?)
Boy,
you
ain't
no
lil'
Gucci
Mane,
your
a-
a
wannabe
(a
wannabe)
Junge,
du
bist
kein
kleiner
Gucci
Mane,
du
bist
ein
Möchtegern
(ein
Möchtegern)
Heard
them
n-
play
with
you,
n-
don't
never
play
with
me
(no)
Habe
gehört,
dass
diese
N-
mit
dir
spielen,
N-
spielen
nie
mit
mir
(nein)
In
the
streets,
no
one
is
safe
no
more,
no
one,
not
even
me
(not
even
me)
Auf
der
Straße
ist
niemand
mehr
sicher,
niemand,
nicht
einmal
ich
(nicht
einmal
ich)
If
you
never
took
one
for
the
team,
you
can't
get
MVP
(no)
Wenn
du
nie
etwas
für
das
Team
getan
hast,
kannst
du
nicht
MVP
werden
(nein)
Stressin'
'bout
a
court
date,
it
got
me
losin'
sleep
Ich
stresse
mich
wegen
eines
Gerichtstermins,
ich
kann
nicht
schlafen
I
see
n-
postin'
n-
that
they
never
ever
met
(what?)
Ich
sehe
N-,
die
N-
posten,
die
sie
nie
getroffen
haben
(was?)
But
never
post
me
and
they
know
me
from
up
the
street
(what
the
f-?)
Aber
sie
posten
mich
nie,
und
sie
kennen
mich
von
der
Straße
(was
zum
Teufel?)
I
was
sellin'
dope,
same
time
Crime
Mob
had
made
"Stilettos"
Ich
habe
Dope
verkauft,
zur
gleichen
Zeit,
als
Crime
Mob
"Stilettos"
gemacht
haben
And
n-
still
can't
get
on
my
motherf-in'
level
Und
N-
kommen
immer
noch
nicht
auf
mein
verdammtes
Level
You
just
signed
to
1017,
they
say
you
with
the
devil
Du
hast
gerade
bei
1017
unterschrieben,
sie
sagen,
du
bist
mit
dem
Teufel
im
Bunde
The
next
chain
I'ma
get
is
an
iced-out
shovel
Die
nächste
Kette,
die
ich
mir
hole,
ist
eine
eisgekühlte
Schaufel
It
must
be
me
(must
be
me)
Das
muss
ich
sein
(muss
ich
sein)
Just
what
I
am
Einfach
was
ich
bin
I
can't
change
for
you
Ich
kann
mich
für
dich
nicht
ändern
'Cause
that
just
ain't
Weil
das
einfach
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radric Delantic Davis, Edward Benjamin Townsend, Anthony Germaine White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.