Gucci Mane - Questions - перевод текста песни на немецкий

Questions - Gucci Maneперевод на немецкий




Questions
Fragen
Somebody asked me a question the other day (I got questions)
Jemand hat mir neulich eine Frage gestellt (Ich habe Fragen)
Said, "Dram, why you the GOAT?" (I got questions)
Sagte: "Dram, warum bist du der GOAT?" (Ich habe Fragen)
I said, "I ain't the GOAT, I'm the GOAST" ('Cause I got questions)
Ich sagte: "Ich bin nicht der GOAT, ich bin der GOAST" ('Weil ich Fragen habe)
"Greatest of all shit talkers" (I got questions)
"Größter aller Scheißredner" (Ich habe Fragen)
Who done brought you street
Wer hat dir Straße gebracht
Classic after street classic (I got questions)
Klassiker nach Straßenklassiker (Ich habe Fragen)
For decades upon decades? (And I got questions)
Seit Jahrzehnten über Jahrzehnte? (Und ich habe Fragen)
Answer that question (That's the question)
Beantworte diese Frage (Das ist die Frage)
Greatest of all trappers
Größter aller Trapper
Wop, get 'em (Gangsta Grillz)
Wop, hol sie (Gangsta Grillz)
Is you niggas still gettin'
Bekommen eure Jungs immer noch
Y'all some money? ('Cause I got questions, huh?)
etwas Geld? ('Weil ich Fragen habe, huh?)
'Cause I heard y'all niggas'
Weil ich gehört habe, dass eure Jungs'
Pockets lookin' funny (And I got questions, well, damn)
Taschen komisch aussehen (Und ich habe Fragen, na ja, verdammt)
Did he shut his mouth or did he rat? (Now that's the question, huh?)
Hat er den Mund gehalten oder hat er verpfiffen? (Das ist jetzt die Frage, huh?)
Is he gon' bitch up or gon'
Wird er sich wie ein Mädchen benehmen oder wird er
Stand on the business? (That's up for question, well, damn)
zu seinem Wort stehen? (Das steht zur Frage, na ja, verdammt)
Should I cop the 'Rari or the lemon?
Soll ich den 'Rari oder den Lemon kaufen?
(That's up for question, go, yoom)
(Das steht zur Frage, go, yoom)
Will these folks ever give me a Grammy?
Werden diese Leute mir jemals einen Grammy geben?
('Cause I got questions, what the fuck?)
('Weil ich Fragen habe, was zum Teufel?)
The cops tried pull me over, told 'em
Die Bullen versuchten, mich anzuhalten, sagte ihnen
"I don't answer questions" (Nah)
"Ich beantworte keine Fragen" (Nein)
The cops tried pull me over, I told 'em
Die Bullen versuchten, mich anzuhalten, ich sagte ihnen
"I don't answer questions" (It's Wop)
"Ich beantworte keine Fragen" (Es ist Wop)
I'm webbin' through Charlotte, I'm in a Spider (Huh)
Ich fahre durch Charlotte, ich bin in einem Spider (Huh)
I got two model hoes with me, they on the powder
Ich habe zwei Model-Mädchen bei mir, sie sind auf Pulver
Between my weed and my engine, I don't know which one is louder
Zwischen meinem Gras und meinem Motor, ich weiß nicht, was lauter ist
I call my race car a tiger because it growl (Growl, growl)
Ich nenne meinen Rennwagen einen Tiger, weil er knurrt (Knurr, knurr)
And I surpassed all my peers, they out of style
Und ich habe alle meine Kollegen übertroffen, sie sind aus der Mode
I wore like seven mil' in jewelry to Rolling Loud (Burr)
Ich trug Schmuck im Wert von sieben Millionen zu Rolling Loud (Burr)
They call me Gucci the legend, been doin' this shit since an infant
Sie nennen mich Gucci die Legende, mache das schon seit ich ein Kind bin
Say I was destined for greatness since I was a child (Baby, Gangsta)
Sie sagen, ich war für Größe bestimmt, seit ich ein Kind war (Baby, Gangsta)
This a gangster party, you pussies ain't allowed (Pussy)
Das ist eine Gangster-Party, ihr Pussys seid nicht erlaubt (Pussy)
I knew you came 'cause I smell pussy in the crowd (I smell pussy)
Ich wusste, dass du kommst, weil ich Pussy in der Menge rieche (Ich rieche Pussy)
Should I take the Rolls or the Bentley?
Soll ich den Rolls oder den Bentley nehmen?
Stones from my thumb to my pinky
Steine von meinem Daumen bis zu meinem kleinen Finger
The only question is, "Which car am I gon' drive?"
Die einzige Frage ist: "Welches Auto werde ich fahren?"
I can't decide (It's Gucci)
Ich kann mich nicht entscheiden (Es ist Gucci)
Is you niggas still gettin'
Bekommen eure Jungs immer noch
Y'all some money ('Cause I got questions, huh?)
etwas Geld ('Weil ich Fragen habe, huh?)
'Cause I heard y'all niggas'
Weil ich gehört habe, dass eure Jungs'
Pockets lookin' funny (And I got questions, well, damn)
Taschen komisch aussehen (Und ich habe Fragen, na ja, verdammt)
Did he shut his mouth or did he rat? (Now that's the question, huh?)
Hat er den Mund gehalten oder hat er verpfiffen? (Das ist jetzt die Frage, huh?)
Is he gon' bitch up or gon'
Wird er sich wie ein Mädchen benehmen oder wird er
Stand on the business? (That's up for question, well, uh)
zu seinem Wort stehen? (Das steht zur Frage, na ja, äh)
Should I cop the 'Rari or the lemon? (That's up for question, huh?)
Soll ich den 'Rari oder den Lemon kaufen? (Das steht zur Frage, huh?)
Will these folks ever give me a Grammy?
Werden diese Leute mir jemals einen Grammy geben?
('Cause I got questions, well, damn)
('Weil ich Fragen habe, na ja, verdammt)
The cops tried pull me over, told 'em
Die Bullen versuchten, mich anzuhalten, sagte ihnen
"I don't answer questions" (Nah)
"Ich beantworte keine Fragen" (Nein)
The cops tried pull me over, I told 'em
Die Bullen versuchten, mich anzuhalten, ich sagte ihnen
"I don't answer questions" (No, go)
"Ich beantworte keine Fragen" (Nein, go)
I know it's some niggas that wanna get me (Yeah)
Ich weiß, dass es einige Jungs gibt, die mich kriegen wollen (Ja)
But I bet some more of you bitches is comin' with me (Fuck 'em)
Aber ich wette, einige von euch Schlampen kommen mit mir (Scheiß drauf)
Who's gon' be the last man standin'?
Wer wird der letzte Mann sein, der steht?
That's up for question (Huh, huh, huh, huh, what?)
Das steht zur Frage (Huh, huh, huh, huh, was?)
I can see clearly, you niggas jealous (Woah)
Ich kann klar sehen, ihr Jungs seid eifersüchtig (Woah)
You niggas protected 'cause y'all some tellers (Hoes)
Ihr Jungs seid geschützt, weil ihr Petzen seid (Hündinnen)
I keep Berettas for vendettas, that's not up for question
Ich habe Berettas für Vendettas, das steht nicht zur Frage
I keep Berettas for vendettas
Ich habe Berettas für Vendettas
That's not up for question (Baow, baow, baow)
Das steht nicht zur Frage (Baow, baow, baow)
These niggas be broke and they lookin' sad (Damn)
Diese Jungs sind pleite und sehen traurig aus (Verdammt)
But I don't feel sorry for none of they ass (No)
Aber ich habe kein Mitleid mit ihren Ärschern (Nein)
But if they need a loan or somethin'
Aber wenn sie einen Kredit oder so brauchen
Then that's up for question (Huh? Huh? Huh? Huh? It's Gucci)
Dann steht das zur Frage (Huh? Huh? Huh? Huh? Es ist Gucci)
Is you niggas still gettin'
Bekommen eure Jungs immer noch
Y'all some money? ('Cause I got questions, damn)
etwas Geld? ('Weil ich Fragen habe, verdammt)
'Cause I heard y'all niggas'
Weil ich gehört habe, dass eure Jungs'
Pockets lookin' funny (And I got questions, what? What?)
Taschen komisch aussehen (Und ich habe Fragen, was? Was?)
Did he shut his mouth or did he rat? (Now that's the question, wow)
Hat er den Mund gehalten oder hat er verpfiffen? (Das ist jetzt die Frage, wow)
Is he gon' bitch up or gon'
Wird er sich wie ein Mädchen benehmen oder wird er
Stand on the business? (That's up for question, well, uh)
zu seinem Wort stehen? (Das steht zur Frage, na ja, äh)
Should I cop the 'Rari or the lemon?
Soll ich den 'Rari oder den Lemon kaufen?
(That's up for question, yoom, yoom)
(Das steht zur Frage, yoom, yoom)
Will these folks ever give me a Grammy?
Werden diese Leute mir jemals einen Grammy geben?
('Cause I got questions, catch up)
('Weil ich Fragen habe, hol auf)
The cops tried pull me over, told 'em
Die Bullen versuchten, mich anzuhalten, sagte ihnen
"I don't answer questions" (Nah)
"Ich beantworte keine Fragen" (Nein)
The cops tried pull me over, I told 'em
Die Bullen versuchten, mich anzuhalten, ich sagte ihnen
"I don't answer questions" (Nah, nah, well, damn)
"Ich beantworte keine Fragen" (Nein, nein, na ja, verdammt)





Авторы: Radric Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.