Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veniamo
tutti
da
un
blocco
di
ghiaccio
ammetti
che
un
poco
ti
piaccio
We
all
come
from
a
block
of
ice
admit
that
I
like
you
a
little
Ho
una
bandana
ben
stretta
sul
I
have
a
bandana
very
tight
on
the
Braccio
e
da
come
parlo
sembra
che
mi
faccio
Arm
and
the
way
I
talk
it
looks
like
I
Ma
sono
Guesan
dal
giorno
che
But
I'm
Guesan
from
the
day
that
Guesan
ha
ucciso
Walter
in
sala
da
pranzo
Guesan
killed
Walter
in
the
dining
room
Ho
le
mie
barre
sul
blocco
del
cell
I
have
my
bars
on
the
cell
block
Che
quando
lo
sblocco
metto
in
imbarazzo
That
when
I
unlock
it
I
embarrass
myself
Mi
resta
il
talento
da
darti
io
fino
ad
oggi
ho
campato
di
applausi
I
have
the
talent
to
give
you
I
have
lived
up
to
today
of
applause
So
che
vorresti
imbucarti
a
sto
party
I
know
you'd
like
to
crash
this
party
Con
me
che
ci
vado
senza
abiti
adatti
With
me
going
there
without
proper
clothes
E
io
sono
del
popolo,
mi
sognavo
la
notte
cos'era
un
microfono
And
I'm
of
the
people
I
dreamed
at
night
what
a
microphone
was
Tu
vuoi
solo
un
autografo,
lo
faccio
sui
muri
fai
You
just
want
an
autograph,
I
do
it
on
the
walls
Oh
no
da
ste
parti
se
luccica
frate
non
è
mai
dell'oro
Oh
no
from
these
parts
if
it
shines
brother,
it's
never
gold
Io
sono
diverso
non
voglio
spartire
con
loro
I'm
different,
I
don't
want
to
share
with
them
La
strada
mi
ama
da
vivo
e
mi
prega
se
muoio
The
street
loves
me
alive
and
prays
if
I
die
Il
nome
è
bandana
e
tu
lo
riconosci
dal
The
name
is
bandana
and
you
recognize
it
from
the
Suono
da
ste
parti
se
luccica
frate
non
è
mai
dell'oro
Sound
from
these
parts
if
it
shines
brother
is
never
gold
Io
sono
diverso
non
voglio
spartire
con
loro
I'm
different
I
don't
want
to
share
with
them
La
strada
mi
ama
da
vivo
e
mi
prega
se
muoio
The
street
loves
me
alive
and
prays
if
I
die
Il
nome
è
bandana
e
tu
lo
riconosci
dal
The
name
is
bandana
and
you
recognize
it
from
the
Siamo
i
fiori
di
Zena,
We
are
the
flowers
of
Zena,
Copriamoci
il
volto
io
con
la
bandana
Let's
cover
our
faces
with
a
bandana
Tu
con
la
tua
nuova
sciarpetta
di
seta
You
with
your
new
silk
scarf
Da
oggi
si
spara
per
carta
moneta
From
now
on
we
shoot
for
paper
money
Figlio
di
figlia
dell'ETA,
Son
of
daughter
of
the
ETA,
Tu
mi
sembri
nell'età
della
pietra,
metto
sto
rapper
nella
teca
You
look
like
you're
in
the
Stone
Age
to
me,
I
put
this
rapper
in
a
case
Mangio
il
tuo
ghiaccio
Eta
Beta
I
eat
your
ice
Eta
Beta
Sono
il
nuovo
Diderot,
ditelo,
I'm
the
new
Diderot,
tell
them
Più
che
Flow
un
impeto
sono
il
più
tutto:
epiteto
More
than
a
Flow,
an
impetuous,
I
am
the
all
in
all:
epithet
Scendo
nel
quartiere
baci
e
abbracci
come
se
tornassi
libero
I
go
down
to
the
neighborhood
kisses
and
hugs
as
if
I
were
back
free
La
fama
mi
precede
sempre
tipo
di
un
millimetro
My
fame
always
precedes
me
by
a
millimeter
Merda,
mi
buco
il
derma
del
lobo,
ci
metto
l'oro
con
dentro
una
gemma
Damn,
I
pierce
the
lobe
of
my
dermis,
I
put
gold
in
it
with
a
gem
inside
Non
so
spiegarti
com'è
che
lo
faccio,
come
è
nata
la
terra?
I
can't
explain
to
you
how
I
do
it,
how
was
the
earth
born?
Oh
no
da
ste
parti
se
luccica
frate
non
è
mai
dell'oro
Oh
no
from
these
parts
if
it
shines
brother
is
never
gold
Io
sono
diverso
non
voglio
spartire
con
loro
I'm
different
I
don't
want
to
share
with
them
La
strada
mi
ama
da
vivo
e
mi
prega
se
muoio
The
street
loves
me
alive
and
prays
if
I
die
Il
nome
è
bandana
e
tu
lo
riconosci
dal
The
name
is
bandana
and
you
recognize
it
from
the
Suono
da
ste
parti
se
luccica
frate
non
è
mai
dell'oro
Sound
from
these
parts
if
it
shines
brother
is
never
gold
Io
sono
diverso
non
voglio
spartire
con
loro
I'm
different
I
don't
want
to
share
with
them
La
strada
mi
ama
da
vivo
e
mi
prega
se
muoio
The
street
loves
me
alive
and
prays
if
I
die
Il
nome
è
bandana
e
tu
lo
riconosci
dal
The
name
is
bandana
and
you
recognize
it
from
the
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Zangirolami, Walter Macrillo, Walter Perfido
Альбом
Nuwanda
дата релиза
25-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.